Translate to
Eu mudaria meu nome para encontrar um espaço para descansar um pouco
I′d change my name to find a space to get some rest
Eu daria minha cara para achar um lugar para colocar minha cabeça
I'd give my face to find a place to put my head
Mas isso é o que somos
But this is who we are
Não tem glamor nisso
There′s no glamor to it
Eu embarquei no avião e dormi no caminho ao LAX
I board the plane and sleep my way to LAX
Eu chorei para a chuva, mas não tem jeito de eu estar deprimido
I cried at the rain, but there's no way that I'm depressed
Oh, se eu penso muito
Oh, if I think too hard
Eu tenho medo que eu vou perder isso
I′m scared I might lose it
Oh
Oh
A placa de Hollywood não me chama mais atenção
The Hollywood sign don′t catch my eye much anymore
Oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh
Deixe para o tempo me fazer sentir que eu estou ficando velho
Leave it to time to make me feel I'm getting old
Eu estou vivendo isso
I′m living with it
Me de a mente aberta que eu tinha antes
Give me the open mind that I had before
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Eu estou vivendo isso
I'm living with it
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Eu estou vivendo isso
I′m living with it
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh, Eu sou um cínico
Oh, I'm a cynic
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Me de a mente aberta que eu tinha antes
Give me the open mind that I had before
Eles sentem a culpa que vem com a derrota e o sucesso
They sense the blame that comes with failure and success
Me faria famoso se eu contasse a imprensa
Would it make me famous if I break down in the press
E dar a eles o que eles querer
And give them what they want
Não tem esforço nisso
There′s no effort to it
Oh
Oh
A placa de Hollywood não me chama mais atenção
The Hollywood sign don't catch my eye much anymore
Oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh
Deixe para o tempo me fazer sentir que eu estou ficando velho
Leave it to time to make me feel I'm getting old
Eu estou vivendo isso
I′m living with it
Me de a mente aberta que eu tinha antes
Give me the open mind that I had before
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Eu estou vivendo isso
I′m living with it
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Eu estou vivendo isso
I'm living with it
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh, Eu sou um cínico
Oh, I′m a cynic
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Me de a mente aberta que eu tinha antes
Give me the open mind that I had before
Eu sinto falta dos dias que um era melhor que o outro
I miss the days when one was better than the last
Eu sinto falto do gosto das dores de crescimento que eu sabia que iriam passar
I miss the taste of growing pains I knew would pass
Oh, eu falta desses pensamentos
Oh, I miss those thoughts
E aquele medo de perder
And that fear of losing
Oh
Oh
Eu não sei porque eu não vejo luz em mais nada
I don't know why I see no light in anything
Oh-oh-ooh
Oh-oh-ooh
Deixe para a vida transformar minhas forças em fraquezas novamente
Leave it to life to turn my strengths back into weaknesses
Mas eu estou vivendo com elas
But I′m living with 'em
Então me dê a mente aberta que eu tinha antes
So give me the open mind that I had before
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Eu estou vivendo isso
I′m living with it
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Eu estou vivendo isso
I'm living with it
Oh-oh-oh-ooh
Oh-oh-oh-ooh
Oh, Eu sou um cínico
Oh, I'm a cynic
Oh oh oh
Oh-oh-oh
Me de a mente aberta que eu tinha antes
Give me the open mind that I had before
Tem algo falando querida, oh
There′s something missing darling, oh
Eu estou vivendo isso
I′m living with it
Porque eu sou um cínico, querida, ah
'Cause I′m a cynic, darling, ah
Me de a mente aberta que eu tinha antes
Give me the open mind that I had before
