Doors Spanish translation

Noah Kahan

Translate to

Crecí pretendiendo que las ramas eran pequeñas armas
I grew up pretending sticks were little guns
Las apuntaba a mi papá y él se enojaba
I would point ′em at my dad and he'd get mad
Porque dios no quiera hiera a alguien
′Cause God forbid I hurt someone
Yo hería a quien pudiera
I'd hurt anyone I could
Cualquier persona que se acercara mucho y cualquiera que no mirase
Anyone who got too close and anyone who wouldn't look
Nací en una tormenta centenaria
I was born into a one-hundred-year storm
Un pie de hielo en todo Vermont, y en la oscuridad
Foot of ice across Vermont, and in that dark
En ese frío un corazón se formó
And in that frost a heart was formed
Descontentos y frío
Malcontented and unwarm
Eras imprevisto, no desprevenido
You were unsuspecting, not unwarned

Que soy el problema que se avecina
That I′m the trouble ahead
Que grito cuando duermo
That I scream in my sleep
Pones dinero en una apuesta segura, Yo seguro apuesto en una perdida
You′re putting money on red, I'm a sure bet at a losing streak
Sigo mostrándote puertas, pero no puedes abrirlas
I keep showing you doors, but you can′t open them up
Porque mientras más cerca intentes ver más difícil es verme
'Cause it gets harder to see me the closer you try to look
Solo vivo aquí, bebe, pero tú eres el que decidió tocar la puerta
I just live here, babe, but you′re the one who decided to knock
Y la tocaste
And you knocked

¿Alguna vez as mirado directamente al sol?
Have you ever stared directly at the sun?
¿Alguna vez as compartido una intimidad
Have you ever shared some closeness
Tan expuesta, para que te la han devuelto?
So exposed, to have it spit back by someone?
Entonces perdona si salto
So forgive me if I jump
Al sonido de tus llaves, "oh, ¿te vas?"
At the rattle of your keys, "Oh, are you leaving?"
"No, bebe, solo estoy despertando"
"No, babe, I'm just waking up"
¿Y ahora que?
And now what?
Me quedo mirando al techo
I′m left staring at the ceiling
Enlistando razones por las cuales deberías empacar tus mierdas
Listing reasons you should pack all your shit up

Que soy el problema que se avecina
That I'm the trouble ahead
Y que grito cuando duermo
And I scream in my sleep
Pones dinero en una apuesta segura, Yo seguro apuesto en una perdida
You're putting money on red, I′m a sure bet at a losing streak
Sigo mostrándote puertas, pero no puedes abrirlas
I keep showing you doors, but you can′t open them up
Porque mientras más cerca intentes ver más difícil es verme
'Cause it gets harder to see me the closer you try to look
Solo vivo aquí, bebe, pero tú eres el que decidió tocar la puerta
I just live here, babe, but you′re the one who decided to knock
Tú la tocaste
You knocked

Me habré ido mucho antes que la rabia llegue
I'll be gone so long before the anger comes
Seré solo lo que hasta ahora sabes de mi
I′ll be only what you've known of me ′til now
Oh, como espero que ya lo hayas superado
Oh, how I hope you're moving on

Porque soy problema que se avecina
'Cause I′m the trouble ahead
Y que grito cuando duermo
And I scream in my sleep
Pones dinero en una apuesta segura, Yo seguro apuesto en una perdida
You′re putting money on red, I'm a sure bet at a losing streak
Sigo mostrándote puertas, pero no puedes abrirlas
I keep showing you doors, but you can′t open them up
Porque mientras más cerca intentes ver más difícil es verme
'Cause it gets harder to see me the closer you try to look
Solo vivo aquí, bebe, pero tú eres
I just live here, babe, but you′re the one
Solo vivo aquí, bebe, pero tú eres
I just live here, babe, but you're the one
Solo vivo aquí, bebe, pero tú eres
I just live here, babe, but you′re the one

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch