Translate to
Sí, mierda
Yeah, shit
Bueno, finalmente atraparon a los tipos que hicieron explotar esos dos coches patrulla.
Well, they finally caught the guys who blew up those two police cars
Fueron un par de estudiantes universitarios los que pensaron que el pueblo era tonto como una piedra.
It was a couple college kids who thought the town was dumb as rocks
Como si no nos fuera a sorprender la repentina falta de tonterías.
Like we wouldn′t raise an eyebrow at the sudden lack of bullshit
Se han emitido muy pocas multas de estacionamiento y se han detenido muy pocas fiestas de instituto.
Too few parking tickets written, too few high school parties stopped
Bueno, siempre te deseo lo mejor cuando paso por la vieja gasolinera.
Well, I always wish you well, when I pass the old gas station
Con la pancarta en el frente que muestra lo tolerantes que son
With the banner on the front that shows how tolerant they are
Algún habitante de las llanuras en verano te mandará a la mierda.
You'll get told to go to hell by some summer-time flatlander
Con una pegatina de coexistencia en el parachoques de su coche.
With a coexistin′ sticker on the bumper of their car
Y todo se ha ido al traste sin ti.
And it's gone to shit without you
Antes era una mierda, pero al menos te tenía a ti.
It was shit before, but at least I had you
No, no hay nada que informar.
No, there ain't nothing to report
Pero espero que estés aburrido y te dirijas al norte.
But I hope you′re bored and headed north
He estado siguiendo tu consejo y tratando de gritar menos a los turistas.
I′ve been taking your advice and tryna scream less at the tourists
Y he estado trabajando en mi sincronización cuando te pido demasiado.
And I've been working on my timin′ when I ask too much of you
Pero si veo otra camioneta cibernética, juro por Dios que voy a pisar el acelerador a fondo.
But if I see one more cyber truck, I swear to God I'm gonna floor it
Necesito que alguien me convenza de no hacer cosas que no puedo deshacer.
Need somebody here to talk me out of things I can′t undo
Y todo se ha ido al traste sin ti.
And it's gone to shit without you
Antes era una mierda, pero al menos te tenía a ti.
It was shit before, but at least I had you
No, no hay nada que informar.
No, there ain′t nothing to report
Pero espero que estés aburrido y te dirijas al norte.
But I hope you're bored and headed north
Y todo se ha ido al traste sin ti.
And it's gone to shit without you
Antes era una mierda, pero al menos te tenía a ti.
It was shit before, but at least I had you
No, no hay nada que informar.
No, there ain′t nothing to report
Pero espero que estés aburrido y te dirijas al norte.
But I hope you′re bored and headed north
¿Deberíamos seguir con esto? (Esa es tu-)
Should we keep it with the fuck up? (That's your-)
