Homesick French translation

Noah Kahan

Translate to

Deux mois se sont écoulés depuis ton retour, comment vas-tu et t'ennuies-tu déjà ?
Two months since you got back, how have you been and are you bored yet?
Le temps n'a pas été si mauvais si vous êtes adepte des conneries masochistes.
The weather ain′t been bad if you're into masochistic bullshit
Et toutes les photos prises ici datent de l'été
And every photograph that′s taken here is from the summer
Il y a huit ans, un coureur de fond a remporté l'or olympique.
Some guy won Olympic gold eight years ago, a distance runner

Et c'est tout à fait logique, cet endroit est une source de motivation incroyable.
And that makes a lot of sense, this place is such great motivation
Pour tous ceux qui essaient de sortir de l'hibernation
For anyone tryna' move the fuck away from hibernation
Yoo-hoo, oh
Yoo-hoo, oh
Oh non
Oh, no

Eh bien, j'en ai marre des chemins de terre qui portent le nom des grands-pères de mes amis du lycée.
Well, I'm tired of dirt roads named after high school friend′s grandfathers
Et ces enfoirés ne savent toujours pas qu'ils ont arrêté les auteurs des attentats de Boston.
And motherfuckers here still don′t know they caught the Boston bombers
Le temps passe tellement lentement, j'ai l'impression que mes organes me lâchent.
Time moves so damn slow, I swear I feel my organs failin'
J'ai arrêté de m'en soucier il y a environ un mois, et depuis, tout se passe bien.
I stopped carin′ about a month ago, since then, it's been smooth sailin′

Je partirais si seulement je pouvais trouver une raison.
I would leave if only I could find a reason
Je suis méchante parce que j'ai grandi en Nouvelle-Angleterre
I'm mean because I grew up in New England
J'ai des rêves, mais je n'arrive pas à y croire.
I got dreams, but I can′t make myself believe them
Passer le reste de ma vie avec ce qui aurait pu être
Spend the rest of my life with what could've been
Et je mourrai dans la maison où j'ai grandi.
And I will die in the house that I grew up in
J'ai le mal du pays
I'm homesick

J'ai le mal du pays
I′m homesick
J'ai le mal du pays
I′m homesick
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh

Je partirais si seulement je pouvais trouver une raison.
I would leave if only I could find a reason
Je suis méchante parce que j'ai grandi en Nouvelle-Angleterre
I'm mean because I grew up in New England
J'ai des rêves, mais je n'arrive pas à y croire.
I got dreams, but I can′t make myself believe them
Passer le reste de ma vie avec ce qui aurait pu être
Spend the rest of my life with what could've been
Et je mourrai dans la maison où j'ai grandi.
And I will die in the house that I grew up in
J'ai le mal du pays, j'ai le mal du pays
I′m homesick, I'm homesick

Je suis malade à la maison
I′m home sick
J'ai le mal du pays
I'm homesick
Maison
Home

Powered by musixmatch