Translate to
Já se passaram dois meses desde que você voltou. Como você tem passado? Já está entediado?
Two months since you got back, how have you been and are you bored yet?
O tempo não tem estado ruim se você curte umas baboseiras masoquistas.
The weather ain′t been bad if you're into masochistic bullshit
E todas as fotografias tiradas aqui são do verão.
And every photograph that′s taken here is from the summer
Um cara ganhou ouro olímpico oito anos atrás, um corredor de longa distância.
Some guy won Olympic gold eight years ago, a distance runner
E isso faz muito sentido, este lugar é uma grande motivação.
And that makes a lot of sense, this place is such great motivation
Para quem está tentando sair da hibernação
For anyone tryna' move the fuck away from hibernation
Yoo-hoo, oh
Yoo-hoo, oh
Oh não
Oh, no
Bem, estou cansado de estradas de terra com nomes de avôs de amigos do ensino médio.
Well, I'm tired of dirt roads named after high school friend′s grandfathers
E esses filhos da puta ainda não sabem que pegaram os responsáveis pelos atentados de Boston.
And motherfuckers here still don′t know they caught the Boston bombers
O tempo passa tão devagar que juro que sinto meus órgãos falhando.
Time moves so damn slow, I swear I feel my organs failin'
Deixei de me importar há cerca de um mês, e desde então, tudo tem corrido às mil maravilhas.
I stopped carin′ about a month ago, since then, it's been smooth sailin′
Eu iria embora se pudesse encontrar um motivo.
I would leave if only I could find a reason
Eu sou maldosa porque cresci na Nova Inglaterra.
I'm mean because I grew up in New England
Eu tenho sonhos, mas não consigo me convencer a acreditar neles.
I got dreams, but I can′t make myself believe them
Passar o resto da minha vida com o que poderia ter sido.
Spend the rest of my life with what could've been
E morrerei na casa em que cresci.
And I will die in the house that I grew up in
Estou com saudades de casa.
I'm homesick
Estou com saudades de casa.
I′m homesick
Estou com saudades de casa.
I′m homesick
Oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh
Eu iria embora se pudesse encontrar um motivo.
I would leave if only I could find a reason
Eu sou maldosa porque cresci na Nova Inglaterra.
I'm mean because I grew up in New England
Eu tenho sonhos, mas não consigo me convencer a acreditar neles.
I got dreams, but I can′t make myself believe them
Passar o resto da minha vida com o que poderia ter sido.
Spend the rest of my life with what could've been
E morrerei na casa em que cresci.
And I will die in the house that I grew up in
Estou com saudades de casa, estou com saudades de casa.
I′m homesick, I'm homesick
Estou doente em casa.
I′m home sick
Estou com saudades de casa.
I'm homesick
Lar
Home
