Translate to
Si pudiera devolver todo esto, estaría en casa por la mañana.
If I could give this all back, I would be home in the morning
Me despertaba empapado en sudor frío y tomaba un vuelo de regreso a la ciudad donde nací.
I′d wake up in a cold sweat, take a flight back to the city I was born in
Y me limpiaría de todo lo que sabía que no era importante.
And I would wipe myself clean of what I knew was unimportant
Quisiera cosas típicas, intentaría volver a ponerme toda mi ropa vieja.
I'd want typical things, I′d try to fit back into all my old clothing
Y me demostraría a mí mismo que estaba equivocado al decir que todo el problema era yo.
And I would prove myself wrong that all along the problem was me
Con toda mi amargura desaparecida, feliz, sería.
With all my bitterness gone, happy, I'd be
Me mudaré de nuevo a casa para siempre, alimentaré a los perros.
I'll move back home forever, I′ll feed the dogs
Y voy a poner todas mis piezas de nuevo juntos
And I′ll put all my pieces back together
Donde pertenecen y diré
Where they belong, and I'll say
"Soy un desastre, soy un desastre, oh Dios, soy un desastre"
"I′m a mess, I'm a mess, oh God, I′m a mess"
Y tomaré el 89 a Boston, para ver a mi amor.
And I'll take 89 to Boston, see my love
Y la ayudaré a montar su nuevo apartamento.
And I′ll help her set up her new apartment
Y nos emborracharemos y ella dirá
And we'll get drunk and she'll say
"-, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío, eres un desastre
"-, you′re a mess, you′re a mess, good God, you're a mess
Oh, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío"
Oh, you′re a mess, you're a mess, good God"
Así que pagué mis deudas, pero encontré el mundo aburrido.
So I paid off my debts, but I found the world boring
Entonces llamé a mis viejos amigos, pero solo me preguntan cómo va la gira.
So I called my old friends, but they only ever ask me how tour is
Y todavía hay peso en mi espalda, solo trato de ignorarlo.
And there′s still weight on my back, I just try to ignore it
Supongo que el escenario era mi máscara, olvidé cómo me veía antes de usarla.
I guess the stage was my mask, I forgot the way I looked before I wore it
Y me demostraría a mí mismo que estaba equivocado al decir que todo el problema era yo.
And I would prove myself wrong that all along the problem was me
Con toda mi amargura desaparecida, feliz seré.
With all my bitterness gone, happy, I'll be
Me mudaré de nuevo a casa para siempre, alimentaré a los perros.
I′ll move back home forever, I'll feed the dogs
Y voy a poner todas mis piezas de nuevo juntos
And I'll put all my pieces back together
Donde pertenecen y diré
Where they belong, and I′ll say
"Soy un desastre, soy un desastre, oh Dios, soy un desastre"
"I′m a mess, I'm a mess, oh God, I′m a mess"
Y tomaré el 89 a Boston, para ver a mi amor.
And I'll take 89 to Boston, see my love
Y la ayudaré a montar su nuevo apartamento.
And I′ll help her set up her new apartment
Y nos emborracharemos y ella dirá
And we'll get drunk, and she′ll say
"-, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío, eres un desastre
"-, you're a mess, you're a mess, good God, you′re a mess
Oh, eres un desastre, eres un desastre
Oh, you′re a mess, you're a mess"
La vida no es lo que esperaba
Life′s not what I had hoped
Ahora encontraré consuelo en el frío
Now I'll find comfort in the cold
Me mudaré de nuevo a casa para siempre, alimentaré a los perros.
I′ll move back home forever, I'll feed the dogs
Y voy a poner todas mis piezas de nuevo juntos
And I′ll put all my pieces back together
Donde pertenecen y diré
Where they belong and I'll say
"Soy un desastre, soy un desastre, oh Dios, soy un desastre"
"I'm a mess, I′m a mess, oh God, I′m a mess"
Y tomaré el 89 a Boston, para ver a mi amor.
And I'll take 89 to Boston, see my love
Y la ayudaré a montar su nuevo apartamento.
And I′ll help her set up her new apartment
Y nos emborracharemos y ella dirá
And we'll get drunk and she′ll say
"-, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío, eres un desastre
"-, you're a mess, you′re a mess, good God, you're a mess
Oh, eres un desastre, eres un desastre, Dios mío"
Oh, you're a mess, you′re a mess, good God"
