Translate to
Aire en mis pulmones hasta que comience el camino.
Air in my lungs ′til the road begins
A medida que los últimos insectos abandonan sus hogares nuevamente
As the last of the bugs leave their homes again
Y estoy dividiendo el camino por la mitad
And I'm splitting the road down the middle
Por un minuto, el mundo parece tan simple.
For a minute, the world seems so simple
Siente el correr de mi sangre, tengo 17 años otra vez
Feel the rush of my blood, I′m 17 again
No le tengo miedo a la muerte, vuelvo a tener sueños.
I am not scared of death, I've got dreams again
Somos solo yo y la curva del valle.
It's just me and the curve of the valley
Y hay significado en la tierra, soy feliz
And there is meanin′ on earth, I am happy
Ah, ah, ah
Ah, ah, ah
Oh, oh, oh
Ah, oh, oh
Pasando Alger Brook Road, estoy sobre el puente.
Past Alger Brook Road, I′m over the bridge
A un minuto de casa, pero me siento tan lejos de ella.
A minute from home, but I feel so far from it
La muerte de mi perro, el estiramiento de mi piel.
The death of my dog, the stretch of my skin
Todo me está invadiendo, estoy enojado otra vez
It's all washing over me, I′m angry again
Las cosas que perdí aquí, la gente que conocía.
The things that I lost here, the people I knew
Me rodearon por una milla o dos.
They got me surrounded for a mile or two
El coche va marcha atrás, estoy agarrando el volante.
The car's in reverse, I′m gripping the wheel
Vuelvo entre pueblos y todo sigue igual.
I'm back between villages and everything′s still
