Translate to
Comment je
How I
Comment je
How I
Pleurez pour la perte
Weep for the loss
Quand ça me glisse sous le menton
When it creeps down my chin
Pour le cœur et les cheveux
For the heart and the hair
Et la peau et l'air
And the skin and the air
Qui tourbillonne autour du nu
That swirls itself around the bare
Comment je pleure
How I weep
Comment je pleure
How I weep
Comment je pleure et je dors
How I weep and I sleep
Et je marche et je danse
And I march and I dance
Et je chante, et je ris, et je ris
And I sing, and I laugh, and I laugh
Et je ris
And I laugh
Mais à l'intérieur
But inside
Mais à l'intérieur
But inside
A l'intérieur, je pleure
Inside I weep
A l'intérieur, je pleure, et je pleure
Inside I weep, and I weep
Pour une perte
For a loss
C'est si profond
That′s so deep
Qu'il durcisse et se transforme en pierre
That it hardens and turns into stone
Il reste là
There it stays
Et roule à travers les os
And rolls through bones
Jusqu'à ce qu'ils s'effondrent
'Til they crumble
Et la Terre ne tourne pas
And the Earth doesn′t spin
Il n'y a aucun moyen de gagner
It's got no way to win
Et les étoiles regardent avec des visages de clown tristes
And the stars stare down with sad clown faces
Et ils me narguent
And they taunt me
Ils me narguent
They taunt me
Alors je cours, et je cours, et je cours, et je cours
So I run, and I run, and I run, and I run
Mais je n'ai nulle part où aller, sauf au soleil
But I've nowhere to go except into the sun
Et je pleure la perte et la perte pleure pour moi
And I weep for the loss and the loss weeps for me
La perte pleure pour moi
The loss weeps for me
Puis, la nuit, il me frappe directement dans l'estomac
Then it whacks me straight into my stomach at night
C'est un coup dur à porter de toutes ses forces
It′s a hard blow to take with all of its might
Et il essaie d'être désolé, il essaie d'être doux
And it tries to be sorry, it tries to be sweet
Puis elle s'enfuit comme si elle était sur deux pieds
Then it runs out the door as if on two feet
Et je reste là à me demander quand je serai libre
And I stand there and wonder when will I be free
Puis j'ai réalisé que je le tenais, il ne m'a jamais tenu
Then I realized I held it, it never held me
Il a fallu que je souffre pour être enfin parti
It had to hurt me to finally be gone
Parce que j'ai fait l'erreur de le traîner
′Cause I made the mistake of dragging it on
Et je me demande quel genre de personne je suis ?
And I wonder what kind of person am I?
Qui pleure pour une perte mais ne peut pas lui dire au revoir
Who weeps for a loss but can't tell it goodbye
Comment je
How I
Comment je pleure
How I weep
Comment je pleure
How I weep
Comment je pleure
How I weep
Comment je
How I
Comment je pleure
How I weep
Comment je pleure
How I weep
Comment je pleure
How I weep
