Translate to
É uma tragédia
It′s a tragedy
É uma tragédia
It's a tragedy
É uma tragédia
It′s a tragedy
É uma tragédia
It's a tragedy
Ele tinha apenas 25 anos
He was only 25
Tinha um coração aberto e mente tenra
Had an open heart and tender mind
Ele cantou através de todos os hinos que ele sabia
He sang through all the hymns he knew
Ele estava procurando por um sinal superior
He was searching for a higher sign
Quando a água foi transformada em vinho
When his water was turned to wine
Toda escuridão tornou-se luz
All the darkness became light
Bebês e uma esposa paciente
Babies and a patient wife
Só não teriam para mantê-lo elevado
They just wouldn't have to keep him high
Então deu-lhes apenas para encher seu copo
So he gave them up just to fill his cup
Cada gole que o façam sentir-se vivo
Every sip would make him feel alive
Não há ossos em seu corpo que estavam secos
No bones in his body were dry
É uma tragédia
It′s a tragedy
É uma tragédia
It′s a tragedy
É uma tragédia
It's a tragedy
É uma tragédia
It′s a tragedy
Agora ele finalmente chegou
Now he's finally come around
Ele tem rugas e um amigo corrupto
He′s got wrinkles and a crooked friend
Ele segura as lágrimas pensando nos anos
He holds back tears, thinking of the years
Que a garrafa tinha durado tanto tempo
That the bottle had a long time down
Então ele se sentava, tem mais uma rodada
So he'd sit, have another round
Cantando aleluia até se afogar
Singing hallelujah ′til it drowns
É uma tragédia
It's a tragedy
É uma tragédia
It's a tragedy
É uma tragédia
It′s a tragedy
É uma tragédia
It′s a tragedy
É uma tragédia
It's a tragedy
É uma tragédia
It′s a tragedy
É uma tragédia
It's a tragedy
É uma tragédia
It′s a tragedy
