All Around the World French translation

Oasis

Translate to

Il est un peu tôt pour moi, à minuit.
It′s a bit early in the midnight hour for me
Pour vivre tout ce que je veux devenir
To go through all the things that I want to be
Je ne crois pas à tout ce que je vois
I don't believe in everything I see
Tu sais que je suis aveugle, alors pourquoi n'es-tu pas d'accord ?
You know I′m blind so why'd you disagree?

Emmenez-moi loin d'ici, car je ne veux plus rester.
Take me away 'cause I just don′t want to stay
Et les mensonges que tu me fais dire deviennent de plus en plus profonds chaque jour
All the lies you make me say are getting deeper every day
Ces temps sont fous, mais ils me font briller
These are crazy days but they make me shine
Le temps continue de s'écouler.
Time keeps rolling by

Partout dans le monde, il faut faire passer le mot
All around the world, you′ve gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, tu vas passer une meilleure journée.
Tell 'em what you′ve heard, you're gonna make a better day
Partout dans le monde, il faut faire passer le mot
All around the world, you′ve gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, tu sais que tout ira bien.
Tell 'em what you′ve heard, you know it's gonna be okay

Que feras-tu quand les murs s'écrouleront ?
What you gonna do when the walls come falling down?
Tu ne bouges jamais, tu ne fais jamais de bruit
You never move, you never make a sound
Et où vas-tu te baigner avec les richesses que tu as trouvées ?
And where you gonna swim with the riches that you found?
Si vous êtes perdu en mer, eh bien, j'espère que vous vous êtes noyé.
If you're lost at sea, well, I hope that you drowned

Emmène-moi loin d'ici, car je ne veux plus rester.
Take me away ′cause I just don′t wanna stay
Et les mensonges que tu me fais dire deviennent de plus en plus profonds chaque jour
And the lies you make me say are getting deeper every day
Ces temps sont fous, mais ils me font briller
These are crazy days, but they make me shine
Le temps continue de s'écouler.
Time keeps rolling by

Partout dans le monde, il faut faire passer le message
All around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, on va faire une meilleure journée
Tell 'em what you′ve heard, we're gonna make a better day
Et partout dans le monde, il faut faire passer le message
And all around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, tu sais que tout ira bien.
Tell ′em what you've heard, you know it′s gonna be okay

Na-na-na-na, na, na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na, na
Sur, sur, sur, sur, sur, sur, sur, sur
Na, na, na, na, na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na, na
Sur, sur, sur, sur, sur, sur, sur, sur
Na, na, na, na, na, na, na

Déjà
Na
Déjà
Na

Na-na-na-na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na-na-na-na, na, na, na, na
Na, na, na, na, na, na, na, na
Na na na na na na na na na na na na
Na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na, na

Partout dans le monde, il faut faire passer le message
All around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, on va faire une meilleure journée
Tell 'em what you've heard, we′re gonna make a better day
Car partout dans le monde, il faut faire passer le message
′Cause all around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, tu sais que tout ira bien.
Tell 'em what you′ve heard, you know it's gonna be okay

Car partout dans le monde, il faut faire passer le message
′Cause all around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, on va faire une meilleure journée
Tell 'em what you′ve heard, we're gonna make a better day
Et partout dans le monde, il faut faire passer le message
And all around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, tu sais que tout ira bien.
Tell 'em what you′ve heard, you know it′s gonna be okay

Tout va bien se passer
It's gonna be okay
Tout va bien se passer
It′s gonna be okay
Tout va bien se passer
It's gonna be okay
Tout va bien se passer
It′s gonna be okay

Partout dans le monde, il faut faire passer le message
All around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, on va faire une meilleure journée
Tell 'em what you′ve heard, we're gonna make a better day
Car partout dans le monde, il faut faire passer le message
'Cause all around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, tu sais que tout ira bien.
Tell ′em what you′ve heard, you know it's gonna be okay

Partout dans le monde, il faut faire passer le message
All around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, on va faire une meilleure journée
Tell ′em what you've heard, we′re gonna make a better day
Partout dans le monde, il faut faire passer le message
All around the world, you gotta spread the word
Dis-leur ce que tu as entendu, tu sais que tout ira bien.
Tell 'em what you′ve heard, you know it's gonna be okay

La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la, la-la, la

Et je sais ce que je sais, ce que je sais, ce que je sais
And I know what I know, what I know, what I know
Oui, je sais ce que je sais, tout ira bien.
Yeah, I know what I know, it's gonna be okay
Et je sais ce que je sais, ce que je sais, ce que je sais
And I know what I know, what I know, what I know
Oui, je sais ce que je sais, tout ira bien.
Yeah, I know what I know, it′s gonna be okay

Oui, je sais ce que je sais, ce que je sais, ce que je sais
Yeah, I know what I know, what I know, what I know
Oui, je sais ce que je sais, tout ira bien.
Yeah, I know what I know, it′s gonna be okay
Oui, je sais ce que je sais, et je sais ce que je sais
Yeah, I know what I know, and I know what I know
Oui, je sais ce que je sais, ne pleure pas, ne dis jamais adieu
Yeah, I know what I know, please don't cry, never say die
Alors s'il te plait ne pleure pas, ne dis jamais mourir
So please don′t cry, never say die
S'il te plait ne pleure pas, ne dis jamais mourir
Please don't cry, never say die

La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la-la, la (la, la, la, la)

La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la, la-la, la (la, la, la, la)
La, la, la-la, la (alors s'il vous plaît ne pleurez pas, ne dites jamais mourir)
La, la, la-la, la (so please don′t cry, never say die)
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la
La, la, la-la, la (alors s'il vous plaît ne pleurez pas, ne dites jamais mourir)
La, la, la-la, la (so please don't cry, never say die)
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la
La, la, la-la, la (alors s'il vous plaît ne pleurez pas, ne dites jamais mourir)
La, la, la-la, la (so please don′t cry, never say die)
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la

La, la, la-la, la (alors s'il vous plaît ne pleurez pas, ne dites jamais mourir)
La, la, la-la, la (so please don't cry, never say die)
La, la, la, la-la, la
La, la, la, la-la, la

Powered by musixmatch