Translate to
Je connais une fille qui est perdue et seule
I know a girl who′s lost and lonely
Elle s'assoit seule près du téléphone
Sits by the phone on her own
Mais le téléphone ne sonne pas
But the phone don't ring
Et les oiseaux ne chantent pas dans son arbre
And the birds don′t sing in her tree
Elle s'est perdue dans un brouillard de pitié
She lost herself in a haze of pity
Et ne sait pas où courir
And doesn't know where to run
Elle est psychanalyste maintenant
She's a headshrinker now
Et je pense qu'il est temps que nous nous amusions un peu
And I think it′s time we had some fun
Perdu dans le brouillard, j'ai été traité comme un chien
Lost in a fog, I′ve been treated like a dog
Et je m'en vais d'ici
And I'm out of here
Je n'ai pas de nom et je n'ai pas honte
I got no name, and I feel no shame
Et je n'ai aucune peur
And I got no fear
Et je m'incline devant les larmes d'un clown
And I bow down to the tears of a clown
Tout ce qui se passe va se produire.
Whatever′s going down is coming around
J'espère que tu ne regretteras pas aujourd'hui
I hope you don't regret today
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Perdu dans le brouillard, j'ai été traité comme un chien
Lost in a fog, I′ve been treated like a dog
Et je m'en vais d'ici
And I'm out of here
Je n'ai pas de nom et je n'ai pas honte
I got no name, and I feel no shame
Et je n'ai aucune peur
And I got no fear
Et je m'incline devant les larmes d'un clown
And I bow down to the tears of a clown
Tout ce qui se passe va se produire.
Whatever′s going down is coming around
J'espère que tu ne regretteras pas aujourd'hui
I hope you don't regret today
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Je connais une fille qui est perdue et seule
I know a girl who's lost and lonely
Elle s'assoit seule près du téléphone
Sits by the phone on her own
Mais le téléphone ne sonne pas
But the phone don′t ring
Et les oiseaux ne chantent pas dans son arbre
And the birds don′t sing in her tree
Elle s'est perdue dans un brouillard de pitié
She lost herself in a haze of pity
Et ne sait pas où courir
And doesn't know where to run
Elle est psychanalyste maintenant
She′s a headshrinker now
Et je pense qu'il est temps que nous nous amusions un peu
And I think it's time we had some fun
Perdu dans le brouillard, j'ai été traité comme un chien
Lost in a fog, I′ve been treated like a dog
Et je m'en vais d'ici
And I'm out of here
Je n'ai pas de nom et je n'ai pas honte
I got no name, and I feel no shame
Et je n'ai aucune peur
And I got no fear
Et je m'incline devant les larmes d'un clown
And I bow down to the tears of a clown
Tout ce qui se passe va se produire.
Whatever′s going down is coming around
J'espère que tu ne regretteras pas aujourd'hui
I hope you don't regret today
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
Pour le reste de vos vies
For the rest of your lives
