Roll With It Spanish translation

Oasis

Translate to

Tienes que dejarla ir
You gotta roll with it
Tienes que tomarte tu tiempo
You gotta take your time
Tienes que decir lo que dices
You gotta say what you say
No dejes que nadie se ponga en tu camino
Don′t let anybody get in your way
Porque es demasiado para mi tomar
'Cause it′s all too much for me to take
nunca te quedes a un lado
Don't ever stand aside
Que no te lo nieguen
Don't ever be denied
Tienes que ser quien eres
You wanna be who you′d be
si vienes conmigo
If you′re comin' with me

Creo que tengo dentro un sentimiento que he perdido
I think I′ve got a feeling I've lost inside
Creo que me iré lejos y me esconderé
I think I′m gonna take me away and hide
Estoy pensando en cosas que no puedo soportar
I'm thinkin′ of things that I just can't abide

Yo conozco los caminos por los que transitará tu vida (por los que transitará tu vida)
I know the roads down which your life will drive (which your life will drive)
Encontraré la llave que te permita entrar (que te permita entrar)
I'll find the key that lets you slip inside (lets you slip inside)
Besa a la chica, ella no está detrás de la puerta (no detrás de la puerta)
Kiss the girl, she′s not behind the door (not behind the door)
Pero creo que reconocí tu cara
But, you know, I think I recognise your face
pero nunca te había visto antes
But I′ve never seen you before

Tienes que dejarla ir
You gotta roll with it
Tienes que tomarte tu tiempo
You gotta take your time
Tienes que decir lo que dices
You gotta say what you say
No dejes que nadie se ponga en tu camino
Don't let anybody get in your way
Porque es demasiado para mi tomar
′Cause it's all too much for me to take

Yo conozco los caminos por los que transitará tu vida (por los que transitará tu vida)
I know the roads down which your life will drive (which your life will drive)
Encontraré la llave que te permita entrar (que te permita entrar)
I′ll find the key that lets you slip inside (lets you slip inside)
Besa a la chica, ella no está detrás de la puerta (no detrás de la puerta)
Kiss the girl, she's not behind the door (not behind the door)
Pero creo que reconocí tu cara
But, you know, I think I recognise your face
pero nunca te había visto antes
But I′ve never seen you before

Tienes que dejarla ir
You gotta roll with it
Tienes que tomarte tu tiempo
You gotta take your time
Tienes que decir lo que dices
You gotta say what you say
No dejes que nadie se ponga en tu camino
Don't let anybody get in your way
Porque es demasiado para mi tomar
'Cause it′s all too much for me to take
nunca te quedes a un lado
Don′t ever stand aside
Que no te lo nieguen
Don't ever be denied
Tienes que ser quien eres
You wanna be who you′d be
si vienes conmigo
If you're comin′ with me

Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I've got a feeling I've lost inside (so take me away)
Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I′ve got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I've got a feeling I′ve lost inside (so take me away)
Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I've got a feeling I've lost inside (so take me away)
Creo que tengo un sentimiento que he perdido por dentro (así que llévame lejos)
I think I′ve got a feeling I′ve lost inside (so take me away)

Powered by musixmatch