Sad Song French translation

Oasis

Translate to

Chanter une chanson triste
Sing a sad song
Dans un endroit solitaire
In a lonely place
Essaie de glisser un moi pour moi
Try to put a word in for me
Ça fait si longtemps
It′s been so long
Depuis que j'ai trouvé cet endroit
Since I found this place
Tu ferais mieux d'en glisser deux ou trois
You better put in two or three
Nous en tant que personnes, marchons juste dans les environs
We as people, are just walking 'round
Nos têtes sont fermement fixées dans le sol
Our heads are firmly fixed in the ground
Ce que nous ne voyons pas
What we don′t see
Eh bien ça ne peut pas être vrai
Well it can't be real
Ce qu'on ne peut pas toucher qu'on ne peut pas sentir
What we don't touch we cannot feel

Où on vit, dans cette ville
Where we′re living in this town
Le soleil se lève et tout retombe
The sun is coming up and it′s going down
Mais tout, est juste pareil en fin de compte
But it's all just the same at the end of the day
Et on triche, et on ment
And we cheat and we lie
Personne ne dit que c'est mauvais
Nobody says it′s wrong
Alors on ne demande pas pourquoi
So we don't ask why
Parce que tout, est juste pareil en fin de compte
Cause it′s all just the same at the end of the day
On jette tout
We're throwing it all away
On jette tout
We′re throwing it all away
On jette tout en fin de compte
We're throwing it all away at the end of the day

Si tu en as besoin
If you need it
De quelque chose que je peux donner
Something I can give
Je sais que je t'aiderais si je pouvais
I know I'd help you if I can
Si tu es honnête, et dis que c'est le cas
If you′re honest and you say that you did
Tu sais que je te tendrais la main
You know that I would give you my hand
Ou une chanson triste
Or a sad song
Dans un endroit solitaire
In a lonely place
J'essayerai de glisser un mot pour toi
I′ll try to put a word in for you
Besoin d'une épaule? eh bien si c'est le cas
Need a shoulder? well if that's the case
Tu sais qu'il n'y a rien que je ne ferais pas
You know there′s nothing I wouldn't do

Où on vit, dans cette ville
Where we′re living in this tow
Le soleil se lève et tout retombe
The sun is coming up and it's going down
Mais tout, est juste pareil en fin de compte
But it′s all just the same at the end of the day
Et on triche, et on ment
When we cheat and we lie
Personne ne dit que c'est mauvais
Nobody says it's wrong
Alors on ne demande pas pourquoi
So we don't ask why
Parce que tout, est juste pareil en fin de compte
Cause it′s all just the same at the end of the day

Ne jette pas tout
Don′t throw it all away
Ne jette pas tout
Don't throw it all away
Ne jette pas tout
Don′t throw it all away
Ne jette pas tout
Don't throw it all away
(tout jeter)
Throwing it all away
(tout jeter)
Throwing it all away
(tout jeter)
Throwing it all away

(tout jeter)
Throwing it all away
(tout jeter)
Throwing it all away
Tu jettes tout en fin de compte
You′re throwing it all away at the end of the day

Powered by musixmatch