Translate to
Je suis libre d'être ce que je
I′m free to be whatever I
Quoi que je choisisse et je chanterais le blues si tu veux
Whatever I choose, and I'll sing the blues if I want
Je suis libre de dire tout ce que je...
I′m free to say whatever I
Tout ce que j'aime si faux ou juste c'est d'accord
Whatever I like if it's wrong or right, it's alright
C'est toujours la même chose
Always seems to me
Tu vois seulement ce que les gens veulent bien te montrer
You only see what people want you to see
Combien de temps cela va-t'il durer
How long′s it gonna be
Avant de monter dans le bus et de ne pas causer de problèmes
Before we get on the bus and cause no fuss
Ressaisis-toi, ça ne coûte pas cher
Get a grip on yourself, it don′t cost much
Tu es libre d'être qui tu veux
Free to be whatever you
Quoi que tu dises si ca vient sur mon chemin c'est d'accord
Whatever you say if it comes my way it's alright
Tu es libre d'etre où tu
You′re free to be wherever you
Ou tu souhaites, tu peux tirer sur la brise si tu veux
Wherever you please, you can shoot the breeze if you want
Il me semble toujours
It always seems to me
Tu vois seulement ce que les gens veulent bien te montrer
You only see what people want you to see
Combien de temps cela va-t'il durer
How long's it gonna be
Avant de monter dans le bus et de ne pas causer de problèmes
Before we get on the bus and cause no fuss
Ressaisis-toi, ça ne coûte pas cher
Get a grip on yourself, it don′t cost much
Libre d'être ce que je
Free to be whatever I
Quoi que je choisisse et je chanterais le blues si tu veux
Whatever I choose, and I'll sing the blues if I want
Ici dans mon esprit
Here in my mind
Tu sais que tu pourrai trouver
You know you might find
Quelque chose que tu
Something that you
Tu pensais autrefois connaître
You thought you once knew
Mais maintenant tout sans est allé
But now it′s all gone
Et tu sais que ce n'est plus drôle
And you know it's no fun
Tu sais que ce n'est pas amusant
You know it's no fun
Et tu sais que ce n'est plus drôle
And you know it′s no fun
Je suis libre d'être ce que je
I′m free to be whatever I
Quoi que je choisisse et je chanterais le blues si tu veux
Whatever I choose, and I'll sing the blues if I want
Je suis libre d'être ce que je
I′m free to be whatever I
Quoi que je choisisse et je chanterais le blues si tu veux
Whatever I choose, and I'll sing the blues if I want
Quoi que tu fasses, quoi que tu dises
Whatever you do, whatever you say
Ouais tu sais que j'ai raison
Yeah, I know it′s alright
Quoi que tu fasses, quoi que tu dises
Whatever you do, whatever you say
Ouais tu sais que j'ai raison
Yeah, I know it's alright
