Translate to
Tu ne t'en iras jamais, trainant, pensant à voix haute
You never gonna get along, hanging out, thinking out loud
Tu ne sera jamais quelqu'un de coincé dans cette foule
You never gonna get it on and be someone stuck in that crowd
Alors tu dénonces des sentiments dont tu espères qu'ils n'existeront jamais
So you call out the feelings you hope that don′t never exist
Mais n'ais pas honte de tes os et de ta peau
But don't be ashamed of your bones and your blisters
Alors aller, aller mes frères et soeurs
So come on, come on my brothers and sisters
Parce que tu peux seulement être ce que tu es
′Cause you can only be what you are
Et tu as le coeur d'une étoile
And you've got the heart of a star
Mais la lumière ne te frappe jamais
But the light never hits ya
Et j'ai dit "Aller, aller mes frères et soeurs"
And I said: "come on, come on my brothers and sisters"
Si tu pouvais voir ce que je pourrais voir, peut-être qu'on pourrait s'entendre
If you could see what I could see maybe we could all get along
Et peut-être que je pourrais justifier les mauvaises choses que j'ai faite dans la vie
And maybe I could justify the bad things in life that I've done
Alors je dénonce les sentiments qui n'existeront amais
So I call out the feelings I know that don′t ever exist
Je n'aurais pas honte de mes os et de ma peau
I won′t be ashamed of my bones and my blisters
Alors aller, aller mes frères et soeurs
So come on, come on my brothers and sisters
Parce que tu peux seulement être ce que tu es
'Cos you can only be what you are
Parce que tu as le coeur d'une étoile
′Cos you've got the heart of a star
Mais la lumière ne te frappe jamais
But the light never hits ya
Et j'ai dit "Aller, aller mes frères et soeurs"
And I said: "come on, come on my brothers and sisters"
Et plus tu vas lentement
And the slower that you go
Plus l'herbe devient verte
The greener the grass grows
Et on a tous besoin d'amour dans nos vies
And what we all need is love in our lives
Donc va faire ce que tu as à faire
So go about your business
Parce que la vie n'est pas ta maitresse
′Cos life ain't your mistress
Alors aller, aller mes frères et soeurs
Come on, come on my brothers and sisters
Parce que tu peux seulement être ce que tu es
′Cos you can only be what you are
Parce que tu as le coeur d'une étoile
'Cos you've got the heart of a star
Mais la lumière ne te frappe jamais
But the light never hits ya
Alors soit tout ce que tu peux
So be all you can
Et tenez vous les mains
And just hold up your hands
Un jour vous comprendrez pourquoi la vie ne vous a jamais embrassé
Someday you′ll understand why life never kissed ya
Et j'ai dit "Aller, aller mes frères et soeurs"
And I said: "come on, come on my brothers and sisters"
Alors aller, aller mes frères et soeurs
Come on, come on my brothers and sisters
Et j'ai dit "Aller, aller mes frères et soeurs"
I said: "come on, come on my brothers and sisters"
Et j'ai dit "Aller, aller mes frères et soeurs"
I said: "come on, come on my brothers and sisters"
Et j'ai dit "Aller, aller mes frères et soeurs"
I said: "come on, come on my brothers and sisters"
