Translate to
Inversão de marcha
Turn around
Desde quando você está fumando agora?
Since when are you smoking now?
Já faz um tempo, me avise
It′s been a while, let me know
Tipo, você acabou se mudando de casa?
Like, did you end up moving house?
Você é o único que conhece esse nome
You're the only one who knows that name
Você é o único que faz essa cara
You′re the only one does that face
Eu só quero saber se você está bem
I just wanna know if you're okay
Tenho apenas alguns minutos, já parece que
Only have a couple minutes, it already kinda feels like
De volta ao seu sofá
Back on your sofa
Claro, eu ainda me importo
Of course, I still care
O amor nunca é desperdiçado
Love's never wasted
Quando é compartilhado, mm, mm
When it′s shared, mm, mm
E embora tenha acabado
And although it′s over
Eu sempre estarei lá
I'll always be there
Tenho apenas alguns minutos, acho que vamos voltar à vida real
Only have a couple minutes, guess we′re going back to real life
Acho que encontramos um lado positivo
I guess we've found a silver lining
Estou feliz que você esteja tão bem
I′m glad you're doing so well
Se você pudesse ver como eu estive
If only you could see how I′ve been
Se eu for sincero, você sabe que não é a mesma coisa
If I'm being real, you know it ain't been the same
Poderíamos conversar se quiséssemos agora
We could talk if we want now
Eu já sei que não é bom para mim
I already know it′s no good for me
Está tudo bem, acho que estou bem com o silêncio
It′s alright, think I'm fine with the silence
Há algo de bom nas despedidas
There′s some good in goodbyes
Ah, eu
Oh, I
De volta ao seu sofá
Back on your sofa
Claro, eu ainda me importo
Of course, I still care
O amor nunca é desperdiçado
Love's never wasted
Quando é compartilhado, mm, mm
When it′s shared, mm, mm
E embora tenha acabado
And although it's over
Eu sempre estarei lá
I′ll always be there
Só tenho alguns minutos e voltaremos à vida real
Only have a couple minutes and we're going back to real life
No seu coração
In your heart
Cada parte de mim
Every part of me
Nós vamos deixar ir
We'll let go
E que comece a ser
And let it start to be
No seu coração
In your heart
Cada parte de mim
Every part of me
Nós vamos deixar ir
We′ll let go
E que comece a ser
And let it start to be
No seu coração
In your heart
Cada parte de mim
Every part of me
Nós vamos deixar ir
We′ll let go
E que comece a ser
And let it start to be
No seu coração
In your heart
Cada parte de mim
Every part of me
Nós vamos deixar ir
We'll let go
E deixe começar a ser (oh, oh, eh, eh, eh)
And let it start to be (oh, oh, eh, eh, eh)
Tenho apenas alguns minutos, acho que vamos voltar à vida real
Only have a couple minutes, guess we′re going back to real life
(Oh, oh, sim, sim, sim)
(Oh, oh, eh, eh, eh)
Só tenho alguns minutos e voltaremos à vida real
Only have a couple minutes and we're going back to real life
