Translate to
Podría ser florista
I could be a florist
'A la vuelta de la esquina de Rye Lane
′Round the corner from Rye Lane
Estaré regalando margaritas a los locos.
I'll be giving daisies to crazies
Pero, cariño, te abrigaré muy a salvo (ah)
But, baby, I′ll wrap you up real safe (ah)
Oh, puedo darte flores (ooh)
Oh, I can give you flowers (ooh)
Al final de cada día
At the end of every day
Para el centro de tu mesa o arcoíris
For the center of your table or rainbow
En caso de que tengas gente cerca para quedarse (ah)
In case you have people 'round to stay (ah)
Si necesitas decirles "lo siento" (lo siento, es mi culpa, está bien)
If you need to tell 'em, "Sorry" (sorry, my fault, it′s okay)
Entonces tendré el ramo correcto (ramo correcto)
Then I′ll have the right bouquet (right bouquet)
Cuando las palabras no salen tan fáciles (ah), créeme, necesitas estas
When words don't come so easy (ah), believe me, you need these
Ellos saben qué decir (IIII te amo)
They know what just to say (I-I-I-I love you)
Oh, podría ser florista (ooh)
Oh, I could be a florist (ooh)
Dale un poco de vida a tu espacio
Put some life up in your space
Ese pequeño algo que falta, lo arreglaré, no me lo puedo perder
That little somethin′ missin', I′ll fix it, can't miss it
estoy abierto todos los dias
I′m open every day
Ese pequeño algo que falta, lo arreglaré, no me lo puedo perder
That little somethin' missin', I′ll fix it, can′t miss it
estoy abierto todos los dias
I'm open every day