I’ve Seen It French translation

Olivia Dean

Translate to

Je l'ai vu durer 30 ans
I′ve seen it last for 30 years
Je l'ai vu fleurir et finir en larmes
Seen it bloom and end in tears
Je l'ai vu après l'école et dans le parc
I've seen it after school and in the park
Assis juste en face de moi dans le métro
Sat right across me on the tube
Je l'ai vu rater un arrêt ou deux
Seen it miss a stop or two
Je l'ai vu essayer de ne pas s'effondrer
Seen it trying not to fall apart

Je l'ai entendu dans chaque chanson
I′ve heard it laced in every song
Et pourtant, tous les mots sont faux.
And still the words all come out wrong
Il ne répond pas toujours lorsque vous appelez
It doesn't always answer when you call
Fait ressortir le pire, fait ressortir le meilleur
Brings out the worst, brings out the best
Je le comprends de moins en moins
I understand it less and less
Je suppose que je ne suis pas censé tout savoir
I guess I'm not supposed to know it all

Je l'ai vu danser avec des amis autour de la table
I′ve seen it dance with friends around the table
Dans Eleanor, Rosie et Louise
In Eleanor, Rosie and Louise
Et ça me fait pleurer de penser que j'en suis capable
And it makes me cry to think that I am able
Pour me le rendre comme il me le donne
To give it back the way it gives to me

Je l'ai vu vieillir et oublier
I′ve seen it grow old and forget
Jusqu'à ce que ce ne soit plus qu'une silhouette
Until it's just a silhouette
Jusqu'à ce que quelqu'un le récupère et l'envoie
′Til someone picks it up and sends it on
J'ai vu les films, j'ai lu les livres
I've seen the films, I′ve read the books
Ma mère et mon père m'ont rendu accro
My mum and dad, they got me hooked
Le conte de fées, la recherche continue encore et encore
The fairy tale, the search goes on and on

Plus vous regardez, plus vous trouvez
The more you look, the more you find
C'est tout autour de vous, tout le temps
It's all around you, all the time
Ça attire ton regard, tu clignes des yeux et puis ça disparaît
Catches your eye, you blink and then it′s gone
Fait ressortir le pire, fait ressortir le meilleur
Brings out the worst, brings out the best
Je sais que c'est quelque part dans ma poitrine
I know it's somewhere in my chest
Je suppose que c'est en moi depuis toujours
I guess it's been inside me all along

Powered by musixmatch