Man I Need Portuguese translation

Olivia Dean

Translate to

Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me
Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me

Parece que estamos recuperando o tempo perdido
Looks like we′re making up for lost time
Preciso que você soletre para mim
Need you to spell it out for me
Bossa nova a noite toda
Bossa nova on all night
É como uma espécie de alquimia
It's like a type of alchemy

Apresente-me ao seu melhor amigo
Introduce me to your best friend
Eu posso ir e encaixar perfeitamente
I can come and slot right in
Um satélite nem está tão longe
A satellite ain′t even that far
Eu, eu meio que me pergunto onde você está
I, I kinda wonder where you are

Já sei que não posso deixar isso para lá
Already know I can't leave it alone
Você está em minha mente, mm
You're on my mind, mm
Já te dei a hora e o lugar
Already gave you the time and the place
Então, não seja tímido
So, don′t be shy

Apenas venha ser o homem que eu preciso
Just come be the man I need
Diga-me que você tem algo para dar, eu quero
Tell me you got something to give, I want it
Eu meio que gosto quando você me chama de maravilhosa
I kinda like it when you call me wonderful
Seja qual for o tipo de conversa, vamos lá então
Whatever the type of talk it is, come on then
Eu tenho que saber que você é o homem que eu preciso
I gotta know you′re meant to be the man I need
Fale comigo
Talk to me
Fale comigo
Talk to me

Mm, fale comigo, fale comigo
Mm, talk to me, talk to me
Seja o homem que eu preciso, baby
Be the man that I need, baby
Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me
Seja o homem que eu preciso, preciso, preciso
Be the man that I need, need, need
Mm, fale comigo, fale comigo
Mm, talk to me, talk to me
Seja o homem que eu preciso, baby
Be the man that I need, baby
Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me
Seja o homem, homem, homem, homem, homem
Be the man, man, man, man, man

Eu gostaria de pensar que você sente o mesmo
I'd like to think you feel the same way
Mas às vezes não consigo dizer com você
But I can′t tell with you sometimes
Então, querida, vamos entrar na mesma página
So, baby, let's get on the same page
Pare de me fazer ler nas entrelinhas
Stop making me read between the lines

Já sei que não posso deixar isso para lá
Already know I can′t leave it alone
Você está em minha mente, mm
You're on my mind, mm
Já te dei a hora e o lugar
Already gave you the time and the place
Então, não seja tímido
So don′t be shy

Apenas venha ser o homem que eu preciso
Just come be the man I need
Diga-me que você tem algo para dar, eu quero
Tell me you got something to give, I want it
Eu meio que gosto quando você me chama de maravilhosa
I kinda like it when you call me wonderful
Seja qual for o tipo de conversa, vamos lá então
Whatever the type of talk it is, come on then
Eu tenho que saber que você é o homem que eu preciso
I gotta know you're meant to be the man I need
Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me
Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me

Mm, fale comigo, fale comigo
Mm, talk to me, talk to me
Seja o homem que eu preciso, baby (seja o homem)
Be the man that I need, baby (be the man)
Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me
Seja o homem que eu preciso, preciso, preciso
Be the man that I need, need, need
Mm, fale comigo, fale comigo
Mm, talk to me, talk to me
Seja o homem que eu preciso, baby (seja o homem)
Be the man that I need, baby (be the man)
Fala comigo, fala comigo
Talk to me, talk to me
Seja o homem, homem, homem, homem, homem, mm
Be the man, man, man, man, man, mm

Milímetros
Mm
Mm-mm
Mm, mm
Mm-mm
Mm-mm
Mm-mm, mm-mm, mm, mm
Mm, mm, mm, mm, mm, mm

Powered by musixmatch