Nice to Each Other French translation

Olivia Dean

Translate to

Nous voici de retour
Here we are, back again
Combattre ce qui est devant moi
Fightin′ what's in front of me
Il y a encore tant de choses à déballer
There′s so much to unpack again
Mais si je viens en Italie
But if I come to Italy

Nous pourrions être gentils l'un envers l'autre
We could be nice to each other
Gentils les uns envers les autres
Nice to each other
Mauvais l'un pour l'autre, bon l'un pour l'autre
Wrong for each other, right for each other
Et s'élever l'un vers l'autre
And rise to each other
Levez-vous l'un vers l'autre, mm-mm-mm
Rise to each other, mm-mm-mm

Je ne sais pas où sont les interrupteurs
I don't know where the switches are
Ou là où vous gardez les couverts
Or where you keep the cutlery
Et je vais probablement écraser cette stupide voiture
And I'll probably crash your stupid car
Et fais de ta vie une misère
And make your life a misery

Mais nous pourrions être gentils l'un envers l'autre
But we could be nice to each other
Gentils les uns envers les autres
Nice to each other
Mauvais l'un pour l'autre, bon l'un pour l'autre
Wrong for each other, right for each other
Et s'élever l'un vers l'autre
And rise to each other
Levez-vous l'un vers l'autre, mm-mm-mm
Rise to each other, mm-mm-mm

Parce que tu sais, j'ai fait tous les trucs classiques
′Cause, you know, I′ve done all the classic stuff
Et ça ne marche jamais, tu le sais
And it never works, you know it
Alors, pouvons-nous dire que nous ne dirons jamais les choses classiques ?
So can we say we'll never say the classic stuff?
Pour le montrer
To show it
Maintenant et sachez-le
Now and know it
Maintenant, maintenant-maintenant-maintenant
Now, now-now-now

Retrouve-moi au sommet de la montagne
Meet me on the mountaintop
Je serai dans le vent peu profond
I′ll be in the shallow end
Et j'attends que tu l'annules
And wait for you to call it off
Parce que je ne veux pas de petit ami
'Cause I don′t want a boyfriend

Mais nous pourrions être gentils l'un envers l'autre
But we could be nice to each other
Gentils les uns envers les autres
Nice to each other
Mauvais l'un pour l'autre, bon l'un pour l'autre
Wrong for each other, right for each other
Et s'élever l'un vers l'autre
And rise to each other
Levez-vous l'un vers l'autre, mm-mm-mm
Rise to each other, mm-mm-mm

Parce que tu sais, j'ai fait tous les trucs classiques
'Cause, you know, I′ve done all the classic stuff
Et ça ne marche jamais, tu le sais
And it never works, you know it
Alors, pouvons-nous dire que nous ne dirons jamais les choses classiques ?
So can we say we'll never say the classic stuff?
Pour le montrer
To show it

De l'eau, du soleil, parler toute la nuit
Water, sunlight, talkin' all night
Juste assez pour le faire pousser (ouais)
Just enough to grow it (yeah)
Maintenant et sachez-le
Now and know it
Maintenant, maintenant-maintenant-maintenant
Now, now-now-now

Mm-mm
Mm-mm
Ça pourrait être bien (ça pourrait être bien)
It could be nice (it could be nice)
Ça pourrait être si bien (ça pourrait être si bien)
It could be so nice (it could be so nice)
Oh, ça pourrait être sympa de (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, it could be nice to (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, l'un à l'autre (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, to each other (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Mm-mm, on pourrait être gentils avec (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Mm-mm, we could be nice to (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, l'un à l'autre (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, to each other (ba-ba-ba, ba-ba-ba)

Mm-mm, on pourrait être gentils avec (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Mm-mm, we could be nice to (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, l'un à l'autre (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, to each other (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Mm-mm, on pourrait être gentils avec (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Mm-mm, we could be nice to (ba-ba-ba, ba-ba-ba)
Oh, l'un à l'autre
Oh, to each other

Powered by musixmatch