Reason to Stay French translation

Olivia Dean

Translate to

Vous avez donné votre déclaration, le lieu et l'heure
You′ve given your statement, the place and the time
Tu as dit "Un malentendu c'est tout ce que c'était"
You said, "A misunderstanding that's all it was"

Je devrais te croire, on ne peut pas construire l'amour sur un mensonge
I should believe you, we can′t build love on a lie
Mais je commence à douter de toi, je me demande pourquoi
But I'm starting to doubt you, I wonder why

Si tu dis que tu m'aimes, ne pars pas et perds mon temps
If you say you love me, don't go and waste my time
Si tu veux mon amour, tu ferais mieux de le penser
If you want my love, you better mean it
Un de ces jours si tu ne peux pas te comporter
One of these days if you can′t behave
Je pars si tu ne me laisses aucune raison
I′m leaving if you leave me no reason

Si tu dis que tu m'aimes, ne va pas jouer dans mon esprit
If you say you love me, don't go play on my mind
Si tu me promets, tu ferais mieux de le garder
If you′re promising me, you better keep it
Un de ces jours si tu ne peux pas te comporter
One of these days if you can't behave
Je pars si tu me laisses aucune raison de rester
I′m leaving if you leave me no reason to stay

C'est cool d'être honnête, ça ne te coûte rien de t'en soucier
It's cool to be honest, it don′t cost you to care
Et la confiance est une vertu que nous devrions partager
And trust is a virtue that we should share
Je ne te tromperai jamais, j'espère que tu me traites de la même façon
I'd never deceive you, I hope you treat me the same
Mais je commence à remettre en question ce que tu dis
But I'm starting to question what you say

Si tu dis que tu m'aimes, ne pars pas et perds mon temps
If you say you love me, don′t go and waste my time
Si tu veux mon amour, tu ferais mieux de le penser
If you want my love, you better mean it
Un de ces jours si tu ne peux pas te comporter
One of these days if you can′t behave
Je pars si tu ne me laisses aucune raison
I'm leaving if you leave me no reason

Si tu dis que tu m'aimes, ne va pas jouer dans mon esprit
If you say you love me, don′t go play on my mind
Si tu me promets, tu ferais mieux de le garder
If you're promising me, you better keep it
Un de ces jours si tu ne peux pas te comporter
One of these days if you can′t behave
Je pars si tu me laisses aucune raison de rester
I'm leaving if you leave me no reason to stay

Donne-moi une raison de
Give me a reason to
J'ai besoin d'une raison pour
I need a reason to
Donne-moi une raison de
Give me a reason to
J'ai besoin d'une raison pour
I need a reason to
Donne-moi une raison de
Give me a reason to

J'ai besoin d'une raison pour
I need a reason to
Donne-moi une raison de
Give me a reason to
J'ai besoin d'une raison pour
I need a reason to
Donne-moi une raison de
Give me a reason to
J'ai besoin d'une raison pour
I need a reason to

Si tu dis que tu m'aimes, ne pars pas et perds mon temps
If you say you love me, don′t go and waste my time
Si tu veux mon amour, tu ferais mieux de le penser
If you want my love, you better mean it
Un de ces jours si tu ne peux pas te comporter
One of these days if you can't behave
Je pars si tu ne me laisses aucune raison
I'm leaving if you leave me no reason

Si tu dis que tu m'aimes, ne va pas jouer dans mon esprit
If you say you love me, don′t go play on my mind
Si tu me promets, tu ferais mieux de le garder
If you′re promising me, you better keep it
Un de ces jours si tu ne peux pas te comporter
One of these days if you can't behave
Je pars si tu me laisses aucune raison de rester
I′m leaving if you leave me no reason to stay
Un amour ne peut pas être
One love can't be

Powered by musixmatch