Translate to
De retour chez toi
Coming back to your place
Mais je suis toujours à l'autre bout du monde
But I′m still half a world away
Revenir à ton visage
Coming back to your face
Il y a une culpabilité que j'essaie de mettre en place
There's a guilt that I′m tryna place
Laissez-moi essayer d'expliquer
Let me try to explain
C'est un cadeau d'exister, c'est une merveille de goûter
It's a gift to exist, it's a wonder to taste
Et c'est difficile de résister quand tout est dans mon assiette
And it′s hard to resist when it′s all on my plate
Bien
Alright
Et je suis fatigué, je ne sais pas ce que tu veux que je fasse
And I'm tired, I don′t know what you want me to do
Si je pouvais, je le ferais, mais je ne peux pas me diviser en deux.
If I could, then I would, but I can't split in two
Bien
Alright
C'est à moi de passer mon temps
It′s up to me to spend my time
Je t'ai donné le tien, alors donne-moi le mien
I gave you yours, so give me mine
Et entre les deux, c'est difficile à trouver
And in between is hard to find
Quand je suis dans et hors du temps
When I'm in and out of time
Suis-je inconnu ?
Am I unfamiliar?
C'est comme s'enregistrer dans un hôtel étranger (et partir avant 12 heures)
Like checking in to some foreign hotel (checking out by 12)
J'aimerais pouvoir te voler
Wishing I could steal ya
Vers un endroit où il n'y a personne d'autre
To a place where there′s no one else
Est-ce que c'est gourmand, alors ? Puis-je demander les deux ?
Is it greedy, though? Can I ask for both
Pour que le don existe et que l'émerveillement se goûte ?
For the gift to exist and the wonder to taste?
Et c'est difficile de résister quand tout est dans mon assiette
And it's hard to resist when it's all on my plate
Bien
Alright
Et je suis fatigué, je ne sais pas ce que tu veux que je fasse
And I′m tired, I don′t know what you want me to do
Si je pouvais, je le ferais, mais je ne peux pas me diviser en deux.
If I could, then I would, but I can't split in two
Bien
Alright
C'est à moi de passer mon temps
It′s up to me to spend my time
Je t'ai donné le tien, alors donne-moi le mien
I gave you yours, so give me mine
Et entre les deux, c'est difficile à trouver
And in-between is hard to find
Quand je suis dans et hors du temps
When I'm in and out of time
C'est à moi de passer mon temps
It′s up to me to spend my time
Je t'ai donné le tien, alors donne-moi le mien
I gave you yours, so give me mine
Et entre les deux, c'est difficile à trouver
And in-between is hard to find
Quand je suis dans et hors du temps
When I'm in and out of time
Temps
Time
Oh
Ooh
Dans et hors du temps
In and out of time
Dans et hors du temps
In and out of time
(Hm) dans et hors du temps
(Hm) in and out of time
Dans et hors du temps et
In and out of time, and
Dans et hors du temps
In and out of time
Dans et hors du temps
In and out of time
(Hm) dans et hors du temps
(Hm) in and out of time
Dans et hors du temps et
In and out of time and
(Hm) dans et hors du temps
(Hm) in and out of time
(Hm) dans et hors du temps
(Hm) in and out of time
(Mm) dans et hors du temps
(Mm) in and out of time
Dans et hors du temps (temps)
In and out of time (time)
