Touching Toes French translation

Olivia Dean

Translate to

Ils disent que votre corps sait quand c'est vraiment quelque chose
They say your body knows when it′s really something
Quand on touche nos orteils, c'est la chaleur de l'amour
When we're touching toes, that′s the warmth of loving
Et il coule et coule comme une rivière dans mon esprit
And he flows and flows like a river in my mind

Il est de plus en plus fini
He's over more and more
J'ai dû lui donner un tiroir entier
Had to give him a whole drawer
Pour être honnête, c'est un peu comme voir ses baskets à la porte.
To be honest kinda like seeing his trainers by the door
Même si je pourrais le faire moi-même, c'est plutôt sympa d'avoir de l'aide
Though I could do it myself, it's kinda nice to have some help
Dernièrement, je me suis demandé : Mais qu'est-ce que c'est que ce bordel ?
Lately I been thinking, thinking "what the hell?"

Et je ressens de l'amour, comme du vrai
And I feel love, like the real stuff
Tu ne sais pas et puis tu sais, c'est comme ça que ça se passe (c'est comme ça que ça se passe)
You don′t know and then you know, that′s how it goes (that's how it goes)
Et je ressens de l'amour, comme du vrai
And I feel love, like the real stuff
Tu ne sais pas et puis tu sais, c'est comme ça que ça se passe (c'est comme ça que ça se passe)
You don′t know and then you know, that's how it goes (that′s how it goes)

C'est tellement évident de dire que je suis allergique aux clichés
It's so obvious to say, I′m allergic to cliché
Je veux dire, quels sont les trois mots que nous avons tous entendus
I mean what's three words that we've all heard?
Mais bon sang, ils sonnent vraiment bien
But damn, they do sound great
Quand ils sortent de sa bouche
When they′re coming out his mouth
Et je pense que je les aime maintenant
And I think I like them now
Et je comprends de quoi il s'agit.
And I′m understanding what they're all about

Parce que je ressens de l'amour, comme du vrai
′Cause I feel love, like the real stuff
Tu ne sais pas et puis tu sais, c'est comme ça que ça se passe (c'est comme ça que ça se passe)
You don't know and then you know, that′s how it goes (that's how it goes)
Et je ressens de l'amour, comme du vrai
And I feel love, like the real stuff
Tu ne sais pas et puis tu sais, c'est comme ça que ça se passe (c'est comme ça que ça se passe)
You don′t know and then you know, that's how it goes (that's how it goes)

Ça ne me dérange pas, j'aime bien être à toi, c'est bien
I don′t mind, I quite like being yours, it′s fine
Appelle-moi, appelle-moi deux fois, appelle-moi tous les soirs
Call me up, call me twice, call me every night
Ça ne me dérange pas, j'aime bien être à toi, c'est bien
I don't mind, I quite like being yours, it′s fine
Appelle-moi, appelle-moi deux fois, appelle-moi à chaque fois
Call me up, call me twice, call me every time

Powered by musixmatch