Translate to
Je le voulais, alors je l'ai eu, je l'ai fait, donc c'est terminé
Want it, so I got it, did it, so it′s done
Encore une chose que j'ai gâchée, une chose que je faisais pour m'amuser.
Another thing I ruined I used to do for fun
Encore un morceau de plastique que je pourrais simplement jeter.
Another piece of plastic I could just throw away
Encore une conversation qui n'a rien de bon à dire.
Another conversation with nothing good to say
Je l'ai pensé, alors je l'ai dit, je l'ai pris parce que je peux
I thought it, so I said it, took it 'cause I can
Encore une journée à faire semblant d'être plus vieux que je ne le suis.
Another day pretendin′ I'm older than I am
Un autre moment parfait qui ne me semble pas être le mien.
Another perfect moment that doesn't feel like mine
Une autre chose que j'ai forcée à être un signe
Another thing I forced to be a sign
Parfois, j'ai l'impression que je ne veux pas être là où je suis.
Well, sometimes I feel like I don′t wanna be where I am
Se saouler en boîte avec mes amis de circonstance
Gettin′ drunk at a club with my fair-weather friends
Éloignez tous ceux qui me connaissent le mieux.
Push away all the people who know me the best
Mais c'est moi qui ai fait le lit
But it's me who′s been making the bed
J'en ai tellement marre d'être la fille que je suis
I'm so tired of bein′ the girl that I am
Tout ce qui était bon s'est transformé en quelque chose que je redoute.
Every good thing has turned into something I dread
Et je joue si bien la victime dans ma tête
And I'm playin′ the victim so well in my head
Mais c'est moi qui ai fait le lit
But it's me who's been making the bed
Moi qui fais le lit
Me who′s been making the bed
Tirez les draps sur ma tête
Pull the sheets over my head
Faire le lit
Making the bed
Et chaque nuit, je me réveille de ce même rêve récurrent
And every night, I wake up from this one recurrin′ dream
Alors que je conduisais en ville, mes freins m'ont lâché.
Where I'm drivin′ through the city and the brakes go out on me
Je ne peux pas m'arrêter au feu rouge, je ne peux pas faire une embardée.
I can't stop at the red light, I can′t swerve off the road
J'ai lu quelque part que c'est parce que j'ai l'impression que ma vie est complètement hors de contrôle.
I read somewhere it's ′cause my life feels so out of control
Et je dis à quelqu'un que je l'aime juste pour détourner l'attention.
And I tell someone I love them just as a distraction
Ils me disent qu'ils m'aiment comme si j'étais une attraction touristique
They tell me that they love me like I'm some tourist attraction
Ils changent mes machines et je laisse faire.
They're changin′ my machinery and I just let it happen
J'ai obtenu ce que je voulais, mais ce n'est pas ce que j'avais imaginé.
I got the things I wanted, it′s just not what I imagined
Parfois, j'ai l'impression que je ne veux pas être là où je suis.
Well, sometimes I feel like I don't wanna be where I am
Se saouler en boîte avec mes amis de circonstance
Gettin′ drunk at a club with my fair weather friends
Éloignez tous ceux qui me connaissent le mieux.
Push away all the people who know me the best
Mais c'est moi qui ai fait le lit
But it's me who′s been making the bed
J'en ai tellement marre d'être la fille que je suis
I'm so tired of bein′ the girl that I am
Tout ce qui était bon s'est transformé en quelque chose que je redoute.
Every good thing has turned into something I dread
Et je joue si bien la victime dans ma tête
And I'm playin' the victim so well in my head
Mais c'est moi qui ai fait le lit
But it′s me who′s been making the bed
Moi qui fais le lit
Me who's been making the bed
Tirez les draps sur ma tête
Pull the sheets over my head
Faire le lit
Making the bed
Parfois, j'ai l'impression que je ne veux pas être là où je suis.
Sometimes I feel like I don′t wanna be where I am
Je compte toutes les belles choses que je regrette
Countin' all of the beautiful things I regret
Mais c'est moi qui ai fait le lit
But it′s me who's been making the bed
Moi qui fais le lit
Me who′s been making the bed
Tirez les draps sur ma tête
Pull the sheets over my head
Faire un lit, oh-oh
Making a bed, oh-oh