the grudge Spanish translation

Olivia Rodrigo

Translate to

Tengo pesadillas cada semana de ese Viernes en Mayo
I have nightmares each week about that Friday in May
Una llamada tuya y mi mundo entero había cambiado
One phone call from you and my entire world was changed
La verdad que traicionaste, la confusión que todavía persiste
Trust that you betrayed, confusion that still lingers
Agarráste todo lo que amaba y lo destrozaste con tus dedos
You took everything I loved and crushed it in between your fingers

Y dudo que pensés en el daño que causaste
And I doubt you ever think about the damage that you did
Pero me aferro a cada detalle como si mi vida dependiera de todo eso
But I hold on to every detail like my life depends on it
Mi amor eterno, ahora lo guardo como un rencor
My undying love, now I hold it like a grudge
Y escucho tu voz cada vez que pienso que no soy suficiente
And I hear your voice every time that I think I′m not enough

Y inténto poder serlo aunque, quiera gritar
And I try to be tough, but I wanna scream
¿Cómo alguien hizo las cosas que vos hiciste tan fácilmente?
How could anybody do the things you did so easily?
Y digo que no me importa, digo que estoy bien
And I say I don't care, I say that I′m fine
Pero sabes que no puedo dejarlo ir, lo he intentado, lo he intentado, lo he intentado
But you know I can't let it go, I've tried, I′ve tried, I′ve tried
Por tanto tiempo
For so long
Se necesita ser fuerte para perdonar, pero no me siento fuerte
It takes strength to forgive, but I don't feel strong

Las discusiones que te gané en mi cabeza
The arguments that I have won against you in my head
En la ducha, en el auto y en el espejo antes de acostarme
In the shower, in the car and in the mirror before bed
Sí, soy tan aunque cuando estoy sola y te hago sentir tan culpable
Yeah, I′m so tough when I'm alone and I make you feel so guilty
Y fantaseo con un momento seas un poco puto culpable
And I fantasize about a time you′re a little fuckin' sorry

Y trato de entender por qué me harías todo esto
And I try to understand why you would do this all to me
Debes ser inseguro, debes ser tan infeliz
You must be insecure, you must be so unhappy
Y se en mi corazón que las personas lastimadas lastiman gente
And I know in my heart, hurt people, hurt people
Y ambos nos herimos, pero, hombre, esas heridas nunca fueron iguales
And we both drew blood, but, man, those cuts were never equal

Y inténto poder serlo aunque, quiera gritar
And I try to be tough, but I wanna scream
¿Cómo alguien hizo las cosas que vos hiciste tan fácilmente?
How could anybody do the things you did so easily?
Y digo que no me importa, digo que estoy bien
And I say I don′t care, I say that I'm fine
Pero sabes que no puedo dejarlo ir, lo he intentado, lo he intentado, lo he intentado
But you know I can't let it go, I′ve tried, I′ve tried, I've tried
Por tanto tiempo
For so long
Se necesita ser fuerte para perdonar, pero no me siento fuerte
It takes strength to forgive, but I don′t feel strong

Ooh
Ooh
¿Pensás que me merecí todo eso?
Do you think I deserved it all?
Ooh
Ooh
Tu flor está llena de vitriolo
Your flower's filled with vitriol
Me construíste para verme derrumbar
You built me up to watch me fall
Lo tenés todo y todavía querés más
You have everything and you still want more

Intento serlo aunque, intento ser malo
I try to be tough, I try to be mean
Pero después de todo esto, todavía sos todo para mí
But even after all this, you′re still everything to me
Y sé que no te importa, creo que eso está bien
And I know you don't care, I guess that that′s fine
Pero sabes que no puedo dejarlo ir, lo he intentado, lo he intentado, lo he intentado
But you know I can't let it go, I've tried, I′ve tried, I′ve tried
Por tanto tiempo
For so long
Se necesita ser fuerte para perdonar, pero
It takes strength to forgive, but

No estoy tan segura de haber llegado ahí todavía
I'm not quite sure I′m there yet
Se necesita ser fuerte para perdonar, pero
It takes strength to forgive, but

Powered by musixmatch