Translate to
Ooh-whoa
Ooh-whoa
Ojos marrones culpables y pequeñas mentiras piadosas, sí
Brown guilty eyes and little white lies, yeah
Me hice el tonto, pero siempre lo supe.
I played dumb, but I always knew
Que hablaste con ella, quizás hiciste algo peor
That you talked to her, maybe did even worse
Me quedé callado para poder retenerte
I kept quiet so I could keep you
¿Y no es gracioso cómo corriste hacia ella?
And ain′t it funny how you ran to her
¿El segundo en que lo dejamos?
The second that we called it quits?
¿Y no es gracioso cómo dijiste que eran amigos?
And ain't it funny how you said you were friends?
Ahora seguro que no lo parece.
Now it sure as hell don′t look like it
Me traicionaste
You betrayed me
Y sé que nunca sentirás pena por cómo me lastimé, sí
And I know that you'll never feel sorry for the way I hurt, yeah
Hablaste con ella cuando estábamos juntos.
You talked to her when we were together
Te amé en tu peor momento, pero eso no importó.
Loved you at your worst, but that didn't matter
Te tomó dos semanas salir con ella.
It took you two weeks to go off and date her
Supongo que no hiciste trampa, pero sigues siendo un traidor.
Guess you didn′t cheat, but you′re still a traitor
Ahora la traes solo para callarme.
Now you bring her around just to shut me down
Muéstrala como si fuera un nuevo trofeo
Show her off like she's a new trophy
Y sé que si fueras sincero, no habría manera de que...
And I know if you were true, there′s no damn way that you
Podría enamorarme de alguien tan rápido
Could fall in love with somebody that quickly
¿No es gracioso? Todos esos juegos retorcidos.
Ain't it funny? All the twisted games
Todas las preguntas que solías evitar
All the questions you used to avoid
¿No es gracioso? ¿Recuerdas que la mencioné?
Ain′t it funny? Remember I brought her up
¿Y me dijiste que era paranoico?
And you told me I was paranoid?
Me traicionaste
You betrayed me
Y sé que nunca sentirás pena por cómo me lastimé, sí
And I know that you'll never feel sorry for the way I hurt, yeah
Hablaste con ella cuando estábamos juntos.
You talked to her when we were together
Te amé en tu peor momento, pero eso no importó.
Loved you at your worst, but that didn′t matter
Te tomó dos semanas salir con ella.
It took you two weeks to go off and date her
Supongo que no hiciste trampa, pero sigues siendo un traidor.
Guess you didn't cheat, but you're still a traitor
(Ah) Dios, ojalá hubieras pensado en esto.
(Ah) God, I wish that you had thought this through
Antes de irme y enamorarme de ti
Before I went and fell in love with you
(Ah) cuando ella duerme en la cama que hicimos
(Ah) when she′s sleepin′ in the bed we made
No te atrevas a olvidar el camino
Don't you dare forget about the way
Me traicionaste
You betrayed me
Porque sé que nunca sentirás pena por cómo me lastimé, sí
′Cause I know that you'll never feel sorry for the way I hurt, yeah
Hablaste con ella cuando estábamos juntos.
You talked to her when we were together
Me diste tu palabra, pero eso no importó.
You gave me your word, but that didn′t matter
Te tomó dos semanas salir con ella.
It took you two weeks to go off and date her
Supongo que no hiciste trampa, pero sigues siendo un traidor (ah)
Guess you didn't cheat, but you′re still, you're still a traitor (ah)
Sí, sigues siendo un traidor.
Yeah, you're still a traitor
Oh, Dios, ojalá hubieras pensado en esto.
Ooh, God, I wish that you had thought this through
Antes de irme y enamorarme de ti
Before I went and fell in love with you
