OUTRO English translation

Omar Courtz

Translate to

Where did you come from? For all those people who don't know?
De donde salió usted? Pa toa esa gente que no sabe?
I'm from... Puerto Rico
Yo de... de Puerto Rico
You know
Tu sabe
Of all those who love me, I am...
De tos lau que me quieran yo soy...
I don't feel like I belong to any specific place...
yo no siento que yo soy de ningún lau en... en específico...
I am proud to be from this island
Yo me siento orgulloso de ser de esta isla

The important thing is that the people are with you, you hear!
Lo importante es que el pueblo está con usted oyó!
That's the best reward
Esa es la mejor recompensa
I mean, it's not about money, exposure, or fame.
Ósea no es el dinero, ni la exposición, ni la fama
That's part of the business
Eso es parte del negocio
That's the thing!
Es la cosa!
You know
Tu sae
He gustau understands me and people are giving it to me, man, you know
He gustau me entiende y la gente me la está dando men, tu sae
And it feels good...
Y se siente bien...
It's been a tough road, but without that audience, one is nothing, and I'm grateful for that, and...
Y ha sido un camino duro pero que sin ese público uno no es nada y se lo agradezco y...
I love them, I really love them, you know.
Los quiero los quiero de verdad tu sabe
It's a...
Es un...
It's something that... I feel immense gratitude for...
es algo que... un agradecimiento que siento inmenso por...
For the people of Puerto Rico, for you...
por el público de Puerto Rico, por ustedes...
For the whole world because I've worked my ass off to get here...
Por to el mundo porque yo me he jodio pa llegar...

I feel like a badass, I feel like a badass
Me siento cabróon, me siento cabrón

I feel like Tego in Loíza, Arcángel in Calma, Ñengo in Bayamón, thank God for the gift
Me siento Tego en Loíza, Arcángel en Calma, Ñengo en Bayamón, gracias a Dios por el don
The biggest bastard of my generation
El más cabr*n de mi generación
God said it, the fans said it, I'm not saying it
Lo dijo Dios, lo dijeron los fanes, no lo digo yo
He used to sing for free and we filled the Miguel Agrelot stadium for him.
Antes cantaba eh gratis y le llenamos el Miguel Agrelot
My thing is invoicing, I have all the keys, all the codes
Lo mío es facturar, yo tengo toa las llaves, toa las claves
They're going to die waiting for the ousi to fail.
Se van a morir esperando que el ousi falle
Yo' Karbeatz, lock the studio in, because I'm going to keep recording until God says so or until I run out of air.
Yo′ Karbeatz trancame el estudio bajo llave que yo voa seguir grabando hasta que Dios diga o el aire se me acabe

Everyone makes money when I stand in front of the mic
To el mundo hace chavo cuando me paro al frente del mic
Butts wiggle when we go outside
Los culos se mueven cuando salimos a la calle outside
This one's for the family, my people and all my baby's Schai
Esta va pa la family, los míos y toas mis baby's Schai
I wasn't crazy, I gave a million to my dad and my mom
No estaba loco na le puse un millón a pai y mi mai

I'm still alive
Yo sigo vivo
Playing it smart
Jugando vivo
Damn, I move heavy, look how I dodge them
C*brones me muevo heavy mira como los esquivo
Bring me the checks to where I sign them
Tráiganme los cheques donde es que los firmo
I don't think I'll last another 10 years, I'll retire before then.
No creo que dure 10 años más, antes me retiro
Mmmm Mmmmm
Mmmm Mmmmm
I go outside and all the cookies are
Salgo a la calle y toa las cookies hacen
Mmmmm
Mmmmm
I am the legend, the myth, the bogeyman in Puerto Rico
Yo soy la leyenda, el mito, el cuco en Puerto Rico
You guys don't get involved, Héctor already said it without Tito
Ustedes no meten cabrá ya lo dijo Héctor sin Tito
I travel around the world three times and represent Puerto Rico
Le doy 3 vuelta al mundo y represento a Puerto Rico
Then I arrive on the island and they welcome me like Tito
Después llego a la isla y me reciben como a Tito
I only go out on Friday the 13th, like Vico.
Yo na más salgo los viernes 13 como Vico
My music is selling like hotcakes.
Tengo la música vendiéndose como el coco perico

(Give me a break, give me a break, give me a break, I'm gonna drop another Karbeatz, wait, wait, wait, wait... I've got something there, wait)
(Dame un break, dame un break, dame un break, que voa tirar otra Karbeatz perate, perate perate perate... tengo algo ahí perate)

I am as famous as my mentors
Soy tan famoso como mis mentores
Carola's baby
El nene de Carola
The young millionaire
El milloneta joven
They want my heir, I'll hit them with the Rober
Quieren mi heredero yo les meto con el rober
How much I bill are they searching in the explorer
Cuanto yo facturo están buscando en el explorer
Bastards, I'm not worried.
Cabr*nes no me ajoro
I make them panic
Yo hago que se ajoren
Of all your whores, I'm the baby lover.
De todas sus p*tas bo yo soy el baby lover
Clemente in Carola, the songs are my home runs
Clemente en Carola los temas son mis homerunes
Mercedes for the girls and Mercedes for the brothers
Mercedes pa las nenas y Mercedes pa los brother
Ey
Ey
I am the compass, the North, the lamppost light
Soy la brújula, el Norte, la luz del poste
The top of the roster
El tope del roster
The uncut product
El producto sin corte
Almighty cooking the red lobster seafood
Almigthy cocinando los mariscos de red lobster
All the houses in the name of Joshua Omar Medina Cortezzz
Toa Las casas a nombre de Joshua Omar Medina Cortezzz

I always go out cold without wearing a cou-cou.
Salgo siempre frío sin ponerme el cou cou
A couple of brunette and fair-skinned babies, coucou
Pal de babys morenas y blanquitas coucou
We went outside and they're taking pictures of us
Salimo pa la calle y nos estan tirando foto
We were writing tickets, they were playing dumb.
Nosotros haciendo ticket ellos haciéndose los locos

The flow is really badass, back up pasty
El flow bn cabron tirau pa atrás pastoso
If I weren't in music, I'd be doing stuff.
Si no tuviera en la music tuviera metiendo coso′
I'm not saying anything, but I'm noting down the ones they do.
No digo na pero las que hacen las anoto
I get distracted but I never lose focus
Me distraigo pero nunca pierdo el foco

Everyone makes money when I stand in front of the mic
To el mundo hace chavo cuando me paro al frente del mic
Butts wiggle when we go outside
Los culos se mueven cuando salimos a la calle, outside
This one's for the family, my people, and all the Schai babies
Esta va pa la family, los míos y toas las baby's Schai
I wasn't crazy, I gave a million to my dad and my mom
No estaba loco na le puse un millón a pai y mi mai
Anuel in Torre, Maelo in Santurce, Badbo in Vega Baja
Anuel en Torre, Maelo en Santurce, Badbo en Vega Baja
Wisin in Cayey, I have all the cards
Wisin en Cayey tengo toa las barajas
Marisol's son, Carmen and Elba's grandson
El hijo e Marisol, el nieto de Carmen y Elba
You guys talk shit when you're smoking weed
Lo de ustedes es hablar mierda cuando fuman hierba
The apocalypse, the end, they have to kill me
El apocalipsis, el final, a mi me tienen que matar
The Last Don and it's not Omar
The Last Don y no es Omar
A mi me sale natural
A mi me sale natural
I'm not MLB and the fans are asking for the
Yo no soy MLB y los fanes piden el
Hiram
Hiram
I am LV VIZION, the third eye, the end of the portal
Soy LV VIZION, el tercer ojo, el final del portal

Powered by musixmatch