Translate to
Você sabe que sempre pode contar comigo, garota.
You know I′ve always got your back, girl
Então deixe-me ser aquela para quem você vem correndo, correndo, correndo.
So let me be the one you come running to, running to, r-r-running
Vejo que é apenas uma questão de fato, garota.
I see it's just a matter of fact, girl
Você simplesmente chama meu nome.
You just call my name
Eu vou chegar, vou chegar, vou continuar chegando
I′ll be coming through, coming through, I'll keep coming
Do outro lado do mundo, isso não importa.
On the other side of the world, it don't matter
Chego aí em dois, chego aí em dois, chego aí em dois
I′ll be there in two, I′ll be there in two, I'll be there in two
Eu ainda sinto isso todas as vezes, é algo que você simplesmente faz.
I still feel it every time, it′s just something that you do
Agora me pergunte por que eu quero
Now ask me why I want to
É tudo sobre você, você, você
It's everything about you, you, you
Tudo o que você faz, faz, faz
Everything that you do, do, do
Pelo jeito que nos tocamos, meu bem
From the way that we touch, baby
Pelo jeito que você me beija
To the way that you kiss on me
É tudo sobre você, você, você
It′s everything about you, you, you
Do jeito que você faz parecer, novo, novo, novo
The way you make it feel, new, new, new
Como se toda festa fosse só nós dois.
Like every party is just us two
E não há nada que eu possa apontar.
And there's nothin′ I could point to
É tudo sobre você, você, você (tudo sobre você)
It's everything about you, you, you (everything about you)
Tudo sobre você, você, você (tudo sobre você)
Everything about you, you, you (everything about you)
É tudo o que você faz, faz, faz (tudo sobre você)
It's everything that you do, do, do (everything about you)
É tudo sobre você.
It′s everything about you
Sim, eu gosto do jeito que você sorri com os olhos.
Yes, I like the way you smile with your eyes
Outros caras veem isso, mas não percebem que é meu... meu amor.
Other guys see it but don′t realise that it's my-my loving
Tem algo no seu riso que me dá vontade de...
There′s something about your laugh that it makes me want to have to
Não há nada de engraçado, então rimos de nada.
There's nothing funny so we laugh at no-no-nothing
Cada minuto é igual ao anterior, então vamos com calma.
Every minute′s like the last so let's just take it real slow
Esqueça o relógio que está tic-tac-tic-tac.
Forget about the clock that′s tick-tick-ticking
Eu ainda sinto isso todas as vezes, é algo que você simplesmente faz.
I still feel it every time, it's just something that you do
Agora me pergunte por que eu quero
Now ask me why I want to
É tudo sobre você, você, você
It's everything about you, you, you
Tudo o que você faz, faz, faz
Everything that you do, do, do
Pelo jeito que nos tocamos, meu bem
From the way that we touch, baby
Pelo jeito que você me beija
To the way that you kiss on me
É tudo sobre você, você, você
It′s everything about you, you, you
Do jeito que você faz parecer, novo, novo, novo
The way you make it feel, new, new, new
Como se toda festa fosse só nós dois.
Like every party is just us two
E não há nada que eu possa apontar.
And there′s nothing I could point to
É tudo sobre você, você, você (tudo sobre você)
It's everything about you, you, you (everything about you)
Tudo sobre você, você, você (tudo sobre você)
Everything about you, you, you (everything about you)
É tudo o que você faz, faz, faz (tudo sobre você)
It′s everything that you do, do, do (everything about you)
É tudo sobre você.
It's everything about you
E você sempre foi a única que eu quis.
And you have always been the only one I wanted
E eu queria que você soubesse que sem você eu não consigo enfrentar isso.
And I wanted you to know without you I can′t face it
A única coisa que queremos é nos divertir, mas dizem que somos muito jovens.
All we want to have is fun, but they say that we're too young
Deixem que eles digam o que querem.
Let them say what they want
É tudo sobre você, você, você
It′s everything about you, you, you
Tudo o que você faz, faz, faz
Everything that you do, do, do
Pelo jeito que a gente se toca, meu bem (o jeito que a gente se toca, meu bem)
From the way that we touch, baby (the way we touch, baby)
Pelo jeito que você me beija
To the way that you kiss on me
É tudo sobre você, você, você
It's everything about you, you, you
Tudo o que você faz, faz, faz
Everything that you do, do, do
Como se toda festa fosse só nós dois.
Like every party is just us two
E não há nada que eu possa apontar.
And there's nothing I could point to
É tudo sobre você, você, você (tudo sobre você)
It′s everything about you, you, you (everything about you)
Tudo sobre você, você, você (tudo sobre você)
Everything about you, you, you (everything about you)
É tudo o que você faz, faz, faz (tudo sobre você)
It′s everything that you do, do, do (everything about you)
É tudo sobre você.
It's everything about you
