Ready to Run Portuguese translation

One Direction

Translate to

Há um raio em seus olhos que eu não posso negar
There′s a lightning in your eyes I can't deny
E dentro de mim há um barco afundando, correndo contra o tempo
Then there′s me inside a sinking boat, running out of time
Sem você nunca sairei vivo
Without you, I'll never make it out alive
Mas eu sei, sim eu sei, nós ficaremos bem
But I know, yes, I know, we'll be alright

Há algo diabólico em seu sorriso, está me perseguindo
There′s a devil in your smile, it′s chasing me
E todas as vezes que me viro, ele só ganha velocidade
And every time I turn around, it's only gaining speed
Há um momento em que você finalmente percebe
There′s a moment when you finally realize
Não há como mudar a direção da maré
There's no way you can change the rolling tide
Mas eu sei, sim eu, eu ficarei bem
But I know, yes, I know, that I′ll be fine

Desta vez estou pronto para fugir (oh-oh)
This time I'm ready to run (Oh-oh)
Escapar da cidade e seguir o sol
Escape from the city and follow the sun
Porque eu quero ser seu
′Cause I wanna be yours
Você não quer ser minha?
Don't you wanna be mine?
Eu não quero me perder na escuridão da noite
I don't wanna get lost in the dark of the night

Desta vez estou pronto para fugir (oh-oh)
This time I′m ready to run (Oh-oh)
Onde você estiver é o lugar que pertenço
Wherever you are, is the place I belong
Porque eu quero ser livre
′Cause I wanna be free
E eu quero ser jovem.
And I wanna be young
Nunca vou olhar para trás, agora que estou pronto para partir
I will never look back, now I'm ready to run
Estou pronto para fugir
I′m ready to run

Há um futuro em minha vida que não consigo prever
There's a future in my life I can′t foresee
A não ser, é claro, que eu mantenha o curso e você permaneça ao meu lado
Unless, of course, I stay on course and keep you next to me
Sempre haverá alguém para criticar
There will always be the kind that criticize
Mas eu sei, sim eu sei, nós ficaremos bem
But I know, yes, I know, we'll be alright

Desta vez estou pronto para fugir (oh-oh)
This time I′m ready to run (Oh-oh)
Escapar da cidade e seguir o sol
Escape from the city and follow the sun
Porque eu quero ser seu
'Cause I wanna be yours
Você não quer ser minha?
Don't you wanna be mine?
Eu não quero me perder na escuridão da noite
I don′t wanna get lost in the dark of the night

Desta vez estou pronto para fugir (oh-oh)
This time I′m ready to run (Oh-oh)
Onde você estiver é o lugar que pertenço
Wherever you are, is the place I belong
Porque eu quero ser livre
'Cause I wanna be free
E eu quero ser jovem.
And I wanna be young
Nunca vou olhar para trás, agora que estou pronto para partir
I will never look back, now I′m ready to run

Desta vez estou pronto para partir (pronto para partir)
This time I'm ready to run (Ready to run)
Eu daria tudo que tenho pelo seu amor
I′d give everything that I got for your love

Desta vez estou pronto para partir
This time I'm ready to run
Escapar da cidade e seguir o sol
Escape from the city and follow the sun
Porque eu quero ser seu
′Cause I wanna be yours
Você não quer ser minha?
Don't you wanna be mine?
Eu não quero me perder na escuridão da noite
I don't wanna get lost in the dark of the night

Desta vez estou pronto para partir (Desta vez estou pronto para partir)
This time I′m ready to run (This time I′m ready to run)
Onde você estiver é o lugar que pertenço
Wherever you are, is the place I belong
Porque eu quero ser livre
'Cause I wanna be free
E eu quero ser jovem.
And I wanna be young
Nunca vou olhar para trás, agora que estou pronto para partir
I will never look back, now I′m ready to run

Powered by musixmatch