Translate to
Dès l'instant où je t'ai rencontré, tout a changé.
From the moment I met you, everything changed
Je savais que je devais te récupérer, quelle que soit la douleur.
I knew I had to get you, whatever the pain
J'ai dû te prendre et faire de toi la mienne (te prendre et faire de toi la mienne)
I had to take you and make you mine (take you and make you mine)
Je traverserais le désert, je descendrais l'allée.
I would walk through the desert, I would walk down the aisle
Je traverserais tous les océans à la nage juste pour te voir sourire.
I would swim all the oceans just to see you smile
Tout ce qu'il faut est acceptable (tout ce qu'il faut est acceptable)
Whatever it takes is fine (whatever it takes is fine)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
Alors, levez les mains !
So, put your hands up
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
(Parce que c'est un stand-up)
′Cause it's a stand up
Je ne partirai pas avant d'avoir volé chaque morceau de ton cœur.
I won′t be leaving 'til I finish stealing every piece of your heart
Chaque morceau de ton cœur
Every piece of your heart
Je sais que tu as le cœur brisé, mais n'abandonne pas.
I know your heart's been broken, but don′t you give up
Je serai là, oui, je le sais, pour te guérir avec amour
I′ll be there, yeah, I know it, to fix you with love
Ça me fait mal de penser que tu as déjà pleuré (tu as déjà pleuré)
It hurts me to think that you've ever cried (you′ve ever cried)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
Alors, levez les mains !
So, put your hands up
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
(Parce que c'est un stand-up)
'Cause it′s a stand up
Je ne partirai pas avant d'avoir volé chaque morceau de ton cœur.
I won't be leaving ′til I finish stealing every piece of your heart
Chaque morceau de ton cœur
Every piece of your heart
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
Alors, levez les mains !
So, put your hands up
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
(Parce que c'est un stand-up)
'Cause it's a stand up
Je ne partirai pas avant d'avoir volé chaque morceau de ton cœur.
I won′t be leaving ′til I finish stealing every piece of your heart
Et je vais nous voler une voiture.
And I will steal us a car
Et nous irons jusqu'aux étoiles
And we will drive to the stars
Je te donnerai la lune
I will give you the moon
C'est le moins que je puisse faire.
It's the least I can do
Si vous me donnez l'occasion
If you give me the chance
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
Alors, levez les mains !
(So, put your hands up)
Oh, oh, ooh-oh
Oh, oh, ooh-oh
(Parce que c'est un stand-up)
(′Cause it's a stand up)
(Je suis un voleur, je suis un voleur) Vous pouvez m'appeler un voleur
(I′m a thief, I'm a thief) You can call me a thief
(Je suis un voleur, je suis un voleur) Parce que tu connais ton rôle
(I′m a thief, I'm a thief) Because you know your part
(Je suis un voleur, je suis un voleur) Je suis seulement ici
(I'm a thief, I′m a thief) I′m only here
(Je suis un voleur, je suis un voleur) Parce que tu as volé mon cœur
(I'm a thief, I′m a thief) Because you stole my heart
Oh, oh, ooh-oh (Je suis un voleur, je suis un voleur)
Oh, oh, ooh-oh (I'm a thief, I′m a thief)
Alors, levez les mains !
So, put your hands up
Oh, oh, ooh-oh (Je suis un voleur, je suis un voleur)
Oh, oh, ooh-oh (I'm a thief, I′m a thief)
(Parce que c'est un stand-up)
'Cause it's a stand up
Je ne partirai pas avant d'avoir fini de voler (je suis juste là pour le plaisir)
I won′t be leaving ′til I finish stealing (I'm only here)
Chaque morceau de ton cœur
Every piece of your heart
Car tu as volé mon cœur
′Cause you stole my heart
Oh, oh, ooh-oh (Je suis un voleur, je suis un voleur)
Oh, oh, ooh-oh (I'm a thief, I′m a thief)
Traitez-moi de voleur
Call me a thief
Oh, oh, ooh-oh (Je suis un voleur, je suis un voleur)
Oh, oh, ooh-oh (I'm a thief, I′m a thief)
Mais vous devez connaître votre rôle
But you should know your part
Oh, oh, ooh-oh (Je suis un voleur, je suis un voleur)
Oh, oh, ooh-oh (I'm a thief, I'm a thief)
Je suis seulement ici
I′m only here
Oh, oh, ooh-oh (Je suis un voleur, je suis un voleur)
Oh, oh, ooh-oh (I′m a thief, I'm a thief)
Car tu as volé mon cœur
′Cause you stole my heart
