What a Feeling Portuguese translation

One Direction

Translate to

Por um fio, por um fio, por um fio
Through the wire, through the wire, through the wire
Eu estou vendo ela dançar
I′m watching her dance
O vestido está capturando a luz
Dress is catching the light
Nos olhos dela não há mentiras, não há mentiras
In her eyes there's no lies, no lies
Não tem dúvidas, ela não está disfarçando
There′s no question, she's not in a disguise

Sem saída e uma longa descida
There's no way out and a long way down
Todos precisam de alguém por perto
Everybody needs someone around
Mas eu não posso te segurar, tão perto agora
But I can′t hold you, too close now
Por um fio, por um fio
Through the wire, through the wire

Que sensação de estar exatamente aqui do seu lado agora
What a feeling to be right here beside you now
Te segurando em meus braços
Holding you in my arms
Quando o ar saiu e nós dois começamos a correr
When the air ran out and we both started running wild
O céu caiu
The sky fell down
Mas você tem estrelas em seus olhos
But you′ve got stars in your eyes
E eu sinto falta de alguma coisa essa noite
And I've got something missing tonight
Que sensação ser um rei do seu lado, de alguma forma
What a feeling to be a king beside you, somehow
Eu gostaria de poder estar ai agora
I wish I could be there now

Por um fio, por um fio, por um fio
Through the wire, through the wire, through the wire
Estou te assistindo assim, imaginando que você é minha
I′m watching you like this imagining you're mine
É muito tarde, é muito tarde, estou atrasado?
It′s too late, it's too late, am I too late?
Me diga agora, estou correndo contra o tempo?
Tell me now, am I running out of time?

Sem saída e uma longa descida
There′s no way out and a long way down
Todos precisam de alguém por perto
Everybody needs someone around
Mas eu não posso te segurar, tão perto agora
But I can't hold you, too close now
Por um fio, por um fio
Through the wire, through the wire

Que sensação de estar exatamente aqui do seu lado agora
What a feeling to be right here beside you now
Te segurando em meus braços
Holding you in my arms
Quando o ar saiu e nós dois começamos a correr
When the air ran out and we both started running wild
O céu caiu
The sky fell down
Mas você tem estrelas em seus olhos
But you've got stars in your eyes
E eu sinto falta de alguma coisa essa noite
And I′ve got something missing tonight
Que sensação ser um rei do seu lado, de alguma forma
What a feeling to be a king beside you, somehow
Eu gostaria de poder estar ai agora
I wish I could be there now

Seja quais forem as correntes estejam te prendendo
Whatever chains are holding you back
Te prendendo, não as deixe te puxar pra baixo
Holding you back, don′t let 'em tie you down
Seja quais forem as correntes estejam te prendendo
Whatever chains are holding you back
Te prendendo, me diga que você acredita nisso
Holding you back, tell me you believe in that

Que sensação de estar exatamente aqui do seu lado agora
What a feeling to be right here beside you now
Te segurando em meus braços
Holding you in my arms
Quando o ar saiu e nós dois começamos a correr
When the air ran out and we both started running wild
O céu caiu
The sky fell down
Mas você tem estrelas em seus olhos
But you′ve got stars in your eyes
E eu sinto falta de alguma coisa essa noite
And I've got something missing tonight
Que sensação ser um rei do seu lado, de alguma forma
What a feeling to be a king beside you, somehow
Eu gostaria de poder estar ai agora
I wish I could be there now
Eu gostaria de poder estar ai agora
I wish I could be there now

Powered by musixmatch