Translate to
Eh bien, salut César, ombre sur ma banquette arrière
Well hail Caesar, shadow on my backseat
Et toutes ses amies debout juste devant moi
And her friends all standin′ right in front of me
Dans le monde entier, du Cimmaron à la Turquie
Worldwide from the Cimmaron to Turkey
Ouvre-toi, tout le monde m'aime
Open up, said everybody loves me
Et vous n'avez pas besoin de faire de bruit
And you don't have to make a sound
Parce qu'ils ont ce dont vous avez besoin
′Cause they got what you need
Ce dont vous avez besoin
What you need
Oh, oh, oh, oh, oh
Oh, oh, oh, oh, oh
J'ai beaucoup d'amour pour ceux qui vous ont prévenus.
Got love for the people that have warned you
Dieu bénisse toute votre vertu sentimentale
God love all your sentimental virtue
Huit boules avec les preneurs qui vous feront
Eight balls with the takers that'll make you
Des appels tardifs avec les amants qui vous haïront
Late calls with the lovers that'll hate you
Et vous n'avez pas besoin de faire de bruit
And you don′t have to make a sound
Ils ont ce dont vous avez besoin
They got what you need
Ce dont vous avez besoin
What you need
Vous faire dire
Make you say
Oh là là, j'ai l'impression que je ne fais aucun effort.
Oh my, feels just like I don′t try
Ça a l'air tellement bon que j'en meurs.
Looks so good, I might die
Tout ce que je sais, c'est que tout le monde m'aime.
All I know is everybody loves me
Tête baissée
Head down
Je me balance au rythme de ma propre musique
Swingin' to my own sound
Des flashs dans mon visage maintenant
Flashes in my face now
Tout ce que je sais, c'est que tout le monde m'aime.
All I know is everybody loves me
Tout le monde m'aime
Everybody loves me
Eh bien, je prie pour que la musique ne s'arrête pas avant que je ne devienne grisonnant.
Well, I pray the music don′t stop 'til I turn grey
Les étoiles éternelles comme John Sousa ne s'éteignent jamais.
Stars forever like John Sousa never fade
Il eut une belle enfant, qu'il nomma Désirée.
He had a beautiful child, named her Désirée
J'espère qu'on se souviendra de moi pour les choses que je n'ai jamais faites.
Hope I′m remembered for the things that I never made
Parce que tu n'as pas besoin de faire de bruit
'Cause you don′t have to make a sound
Quand ils auront ce dont vous avez besoin
When they got what you need
Vous faire dire
Make you say
Oh là là, j'ai l'impression que je ne fais aucun effort.
Oh my, it feels just like I don't try
Ça a l'air tellement bon que j'en meurs.
Looks so good I might die
Tout ce que je sais, c'est que tout le monde m'aime.
All I know is everybody loves me
Tête baissée
Head down
Je me balance au rythme de ma propre musique
Swingin' to my own sound
Des flashs dans mon visage maintenant
Flashes in my face now
Tout ce que je sais, c'est que tout le monde m'aime.
All I know is everybody loves me
Tout le monde m'aime
Everybody loves me
Tout le monde, tout le monde, oh, tout le monde, tout le monde
Everybody, everybody, oh, everybody, everybody
Je n'ai pas besoin de ma santé
Don′t need my health
J'ai obtenu mon nom et j'ai obtenu ma richesse
Got my name and got my wealth
Je fixe le soleil du regard
I stare at the sun
Juste pour le plaisir, tout seul
Just for kicks all by myself
Je perds la notion du temps
I lose track of time
Je suis peut-être passé mon apogée.
So I might be past my prime
Mais je me sens tellement bien, ouais
But I′m feelin', oh, so good, yeah
Oh là là, j'ai l'impression que je ne fais aucun effort.
Oh my, feels just like I don′t try
Ça a l'air tellement bon que j'en meurs.
Looks so good I might die
Tout ce que je sais, c'est que tout le monde m'aime.
All I know is everybody loves me
Tête baissée
Head down
Je me balance au rythme de ma propre musique
Swingin' to my own sound
Des flashs dans mon visage maintenant
Flashes in my face now
Tout ce que je sais, c'est que tout le monde m'aime.
All I know is everybody love me
Tout le monde m'aime
Everybody loves me
Oh, j'ai dit, tout le monde
Oh I said, everybody
Vous tous, vous ne savez pas qui vous êtes ?
Everybody, don′t you know who you are?
J'ai dit : tout le monde, tout le monde, tout le monde
I said, everybody, everybody, everybody
Waouh
Woah
