Translate to
Acordei em Londres ontem
Woke up in London yesterday
Me encontrei na cidade perto de Piccadilly
Found myself in the city near Piccadilly
Não sei realmente como cheguei aqui
Don′t really know how I got here
Tenho algumas fotos no meu telefone
I got some pictures on my phone
Novos nomes e números que não conheço
New names and numbers that I don't know
Endereço para lugares como Abbey Road
Address to places like Abbey Road
O dia vira noite, a noite vira o que quisermos
Day turns to night, night turns to whatever we want
Somos jovens o suficiente para dizer
We′re young enough to say
Ah, essa tem que ser uma vida boa
Oh, this has gotta be the good life
Essa tem que ser uma vida boa
This has gotta be the good life
Esta poderia realmente ser uma boa vida, uma boa vida
This could really be a good life, good life
Diga oh, tenho essa sensação de que você não pode lutar
Say oh, got this feeling that you can't fight
Como se esta cidade estivesse pegando fogo esta noite
Like this city is on fire tonight
Esta poderia realmente ser uma vida boa
This is could really be a good life
Uma vida boa, boa
A good, good life
Ouça, para meus amigos em Nova York, eu digo "Olá"
Listen, to my friends in New York, I say "Hello"
Meus amigos em Los Angeles, eles não sabem
My friends in L.A., they don't know
Onde estive nos últimos anos ou mais
Where I′ve been for the past few years or so
De Paris à China e ao Colorado
Paris to China to Colorado
Às vezes há aviões dos quais não consigo saltar
Sometimes there′s airplanes I can't jump out
Às vezes tem besteira que não funciona mais
Sometimes there′s bullshit that don't work now
Todos nós temos nossas histórias, mas por favor me conte-eee
We all got our stories, but please tell me-e-e-e
O que há para reclamar
What there′s to complain about
Quando você está feliz como um tolo
When you're happy like a fool
Deixe que isso tome conta de você
Let it take you over
Quando tudo está fora
When everything is out
Você tem que aceitar isso
You got to take it in
Ah, essa tem que ser uma vida boa
Oh, this has gotta be the good life
Essa tem que ser uma vida boa
This has gotta be the good life
Esta poderia realmente ser uma boa vida, uma boa vida
This could really be a good life, good life
Diga oh, tenho essa sensação de que você não pode lutar
Say oh, got this feeling that you can′t fight
Como se esta cidade estivesse pegando fogo esta noite
Like this city is on fire tonight
Esta poderia realmente ser uma vida boa
This is could really be a good life
Uma vida boa, boa
A good, good life
Ao vivo, oh, sim
Live, oh, yeah
Ah, uma vida boa, boa
Oh, a good, good life
Sim
Yeah
Ah, oh
Oh, ooh
Desesperadamente, sinto que pode haver algo que eu sentirei falta
Hopelessly, I feel like there might be something that I'll miss
Desesperadamente, sinto como se a janela se fechasse, oh, tão rápido
Hopelessly, I feel like the window closes, oh, so quick
Desesperadamente, estou tirando uma foto mental de você agora
Hopelessly, I'm taking a mental picture of you now
Porque, sem esperança, a esperança é que tenhamos
′Cause hopelessly, the hope is we have
Tanta coisa para se sentir bem, sim
So much to feel good about, yeah
Ah, essa tem que ser uma vida boa
Oh, this has gotta be the good life
Essa tem que ser uma vida boa
This has gotta be the good life
Esta poderia realmente ser uma boa vida, uma boa vida
This could really be a good life, good life
Diga oh, tenho essa sensação de que você não pode lutar
Say oh, got this feeling that you can′t fight
Como se esta cidade estivesse pegando fogo esta noite
Like this city is on fire tonight
Esta poderia realmente ser uma vida boa
This is could really be a good life
Uma vida boa, boa
A good, good life
Ooh, oh, sim
Ooh, oh, yeah
Boa, boa vida
Good, good life
Sim
Yeah
Ooh, ooh
Ooh, ooh
Oh
Oh
Ouça, para meus amigos em Nova York, eu digo "Olá"
Listen, to my friends in New York, I say "Hello"
Meus amigos em Los Angeles, eles não sabem
My friends in L.A., they don't know
Onde estive nos últimos anos ou mais
Where I′ve been for the past few years or so
De Paris à China e ao Colorado
Paris to China to Colorado
Às vezes há aviões dos quais não consigo saltar
Sometimes there's airplanes I can′t jump out
Às vezes tem besteira que não funciona mais
Sometimes there's bullshit that don′t work now
Todos nós temos nossas histórias, mas por favor me conte-eee
We all got our stories, but please tell me-e-e-e
O que há para reclamar
What there's to complain about
Esta boa, boa vida, boa, boa vida
This good, good life, good, good life
Boa, boa vida
Good, good life
