Let’s Hurt Tonight French translation

OneRepublic

Translate to

Quand, quand nous sommes rentrés à la maison
When, when we came home
Usé jusqu'à l'os
Worn to the bones
Je me suis dit que ça pourrait mal tourner.
I told myself, this could get rough
Et quand, quand j'étais en congé, ce qui arrivait souvent
And when, when I was off, which happened a lot
Tu es venu me voir et tu as dit : ça suffit.
You came to me and said, that′s enough

Oh, je sais que cet amour est une douleur
Oh, I know that this love is pain
Mais on ne peut pas l'extraire de ces veines, non
But we can't cut it from out these veins, no

J'éteins les lumières et tu fermes les portes à clé.
So I′ll hit the lights and you lock the doors
Nous ne quitterons pas cette pièce tant que nous ne nous sentirons pas tous les deux plus
We ain't leaving this room 'til we both feel more
Ne vous éloignez pas, ne levez pas les yeux au ciel
Don′t walk away, don′t roll your eyes
On dit que l'amour fait souffrir, eh bien chéri(e), souffrons ce soir
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Ah-ooh-ooh, ah-ooh-ooh
Ah-ooh-ooh, ah-ooh-ooh

Quand, quand tu es rentré à la maison
When, when you came home
Usé jusqu'à l'os
Worn to the bones
Je me suis dit que ça pourrait mal tourner.
I told myself, this could get rough

Oh, je sais que tu te sens fou
Oh, I know you′re feeling insane
Dis-moi quelque chose que je puisse expliquer, oh
Tell me something that I can explain, oh

J'éteins les lumières et tu fermes les portes à clé
I'll hit the lights and you lock the doors
Dis-moi tout ce que tu ne pouvais pas faire avant.
Tell me all of the things that you couldn′t before
Ne vous éloignez pas, ne levez pas les yeux au ciel
Don't walk away, don′t roll your eyes
On dit que l'amour fait souffrir, eh bien chéri(e), souffrons ce soir
They say love is pain, well darling, let's hurt tonight
Si cet amour est souffrance, eh bien chérie, souffrons, oh ce soir
If this love is pain, well darling, let's hurt, oh tonight
Ah-ooh-ooh, ah-ooh-ooh
Ah-ooh-ooh, ah-ooh-ooh

Tu éteins les lumières et je verrouille les portes.
So you hit the lights and I′ll lock the doors
Disons tout ce que nous ne pouvions pas dire avant
Let′s say all of the things that we couldn't before
Je ne m'en irai pas, je ne lèverai pas les yeux au ciel.
I won′t walk away, won't roll my eyes
On dit que l'amour fait souffrir, eh bien chéri(e), souffrons ce soir
They say love is pain, well darling, let′s hurt tonight
Si cet amour est souffrance, alors chérie, aimons-nous ce soir.
If this love is pain, then honey let's love tonight

Powered by musixmatch