Translate to

Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion

A través de cada océano
Across every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Pero no tendría ni idea
But I wouldn't have a notion
Como salvar mi alma
How to save my soul

camino por la acera
I walk down the sidewalk
Corre por el paseo marítimo
Run down the boardwalk
Deténgase y haga una pequeña charla
Stop and make small talk
Pero no puedo decirte que no
But I can′t say no to you

No puedo decir que no, no puedo decir que sí
I can′t say no, I can't say yes
Ni siquiera puedo escribir mi propia dirección.
I can′t even write down my own address
No puedo tocar el cielo, está un poco demasiado lejos
I can't touch Heaven, it′s a little too far
Es la única forma de viajar, soñando a la par
It's the only way to travel, got dreaming on a par

estoy mirando por la ventana
I′m staring through the window
¿Me pregunto dónde estás?
Wonder where you are?
Moviéndose a través del paisaje
Moving through the landscape
A un millón de millas por hora
At a million miles an hour

En todas las naciones
Across every nation
Del puerto a la estación
From the harbour to the station
es una forma de inspiracion
It's a form of inspiration
es un poder del estado
It's a power to the state

Corren por los ferrocarriles
They run down the railways
Navegar a través de los mares
Sail across the seaways
Vuela por las vías respiratorias
Fly through the airways
Pero no pueden decirte que no
But they can′t say no to you

No puedo levantarme, no puedo quedarme quieto
I can′t stand up, I can't stand still
Sé que no te gustaría que te dijera cómo me siento
I know you wouldn′t like it if I told you how I feel
Solo quiero decir que es solo sentido común.
I just want to say that it's only common sense
Pero las palabras siempre me fallan a mi costa
But the words always fail me at my own expense

estoy mirando por la ventana
I′m staring out the window
¿Me pregunto dónde estás?
Wonder where you are?
Moviéndose a través del paisaje
Moving through the landscape
A un millón de millas por hora
At a million miles an hour

A través de cada océano
Across every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Pero no tendría ni idea
But I wouldn't have a notion
Como salvar mi alma
How to save my soul

A través de cada océano
Across every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Pero no tendría ni idea
But I wouldn′t have a notion
Como salvar mi alma
How to save my soul

camino por la acera
I walk down the sidewalk
Corre por el paseo marítimo
Run down the boardwalk
Deténgase y haga una pequeña charla
Stop and make small talk
Pero no puedo decirte que no
But I can't say no to you

Estoy cruzando todos los océanos
I'm crossin′ every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion

Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion

Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Estoy cruzando todos los océanos
I'm crossin′ every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion

Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion

Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion
Estoy cruzando todos los océanos
I′m crossin' every ocean
Por el bien de la locomoción
For the sake of locomotion

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch