Translate to

Los faros parpadean a través de una carretera empapada de lluvia
Headlights flash across a rain soaked road
Mientras un día más se evapora y se va
As one more day evaporates and goes
Silueta contra una luz intermitente
Silhouette against a flashing light
Otro extraño cayendo en la noche
Another stranger falling through the night

Y si nunca aprendes a llorar
And if you never learn to cry
¿Cómo vas a decir adiós?
How will you ever say goodbye?
Y si tienes demasiado miedo de morir
And if you′re too afraid to die
¿Cómo aprenderás a volar?
How will you ever learn to fly away?

Columbine y el tonto Pierrot
Columbine and fool Pierrot
Un caso perdido, otros cuatrocientos golpes.
A hopeless case, another four-hundred blows
Argumentos y postales antiguas.
Story lines and old postcards
Una locura del canto del cisne, Sunset Boulevard
A swansong madness, Sunset Boulevard

Y si nunca aprendes a llorar (a llorar, a llorar)
And if you never learn to cry (to cry, to cry)
¿Cómo vas a decir adiós?
How will you ever say goodbye?
Y si tienes demasiado miedo de morir (morir, morir)
And if you're too afraid to die (to die, to die)
¿Cómo aprenderás a volar?
How will you ever learn to fly away?

Y si nunca aprendes a llorar (a llorar, a llorar)
And if you never learn to cry (to cry, to cry)
¿Cómo vas a decir adiós? (Adiós, adiós)
How will you ever say goodbye? (Goodbye, goodbye)
Y si tienes demasiado miedo de morir (morir, morir)
And if you′re too afraid to die (to die, to die)
¿Cómo aprenderás a volar?
How will you ever learn to fly away? (To fly)

Powered by musixmatch