Translate to
Non, oh
No, oh
Et je ne sais plus pour toi (je ne sais même pas)
Y a ti ya ni sé (ni sé)
Un doute est plus fort que mille raisons (mille raisons)
Una duda puede má′ que mil razone' (mil razone′)
J'avais mille raisons pour que rester avec toi (rester avec toi)
Mil razone' tuve pa' que te quedara′ (te quedara′)
Maintenant, sorti de nulle part, demande-moi de t'oublier (de t'oublier)
Ahora, de la nada, pide' que te olvide (que te olvide)
Je t'oublierai comme si de rien n'était
Que te olvide como que no pasa nada
Et je ne sais même pas pour toi (woh-oh)
Y de ti ya ni sé (woh-oh)
Il y a tellement de mensonges que je ne sais même pas (je ne sais même pas)
Son tanta′ mentira' que ni sé (que ni sé)
Et si je te croyais encore ? Je ne sais pas (Je ne sais pas)
¿Si vuelvo a creerte? No lo sé (no lo sé)
Une autre déception que j'ai eu (oh)
Otra decepción que me llevé (oh)
Ça fait mal d'aimer si la personne que tu aime te ment déjà (te ment déjà)
Duelе querer si quien tе quiere ya te miente (ya te miente)
Il y a suffisamment de raisons pour ne pas vouloir faire confiance (vouloir faire confiance)
Hay razón suficiente pa′ no querer confiar (querer confiar)
J'ai préféré que tu me manques, car si tu me manquais ça me rendais plus fort (me rendais plus fort)
Preferí extrañarte, si extrañarte me hizo fuerte (me hizo fuerte)
Le karma n'oublie jamais et tu pleureras pareil (pareil, hein)
El karma nunca olvida y llorarás también igual (igual, eh)
Comment te sens-tu quand tu es seule ?
¿Cómo te siente' cuando está′ en soleda'
Sachant qu'à cause de cela tu aurai pu causer encore plus de dégâts ?
Sabiendo que por esto pudiste haber da'o má′?
Te pardonner et passer à autre chose, j'ai pu
De perdonarte y seguir, yo fui capa′
Et j'ai appris que cela ne peut pas être pardonné
Y aprendí que esto no se puede perdonar
Je t'ai attendu (hein), et j'ai réglé le sablier (ah-ah-ah)
Te esperé (eh), y puse reloj de arena (ah-ah-ah)
C'est comme la vie, ça ne s'arrête pas
Que son como la vida, que no frena
Tu m'as menti et tu ne joues pas avec ça
Me mentiste y con eso sí no se juega
Tu parles tellement que tu es comme elle (elle)
Hablando tanto que ere' como ella (ella)
Je te comprends, mais essaie de me comprendre (eh-eh)
Yo te entiendo, pero trata de entender (eh-eh)
Que la chose ne peut pas être résolue
Que la′ cosa no se pueden resolver
Seulement avec un pardon (seulement avec un pardon)
Solo con un perdón (solo con un perdón)
Ça fait mal d'aimer si la personne que tu aime te ment déjà (te ment déjà)
Duele querer si quien te quiere ya te miente (ya te miente)
Il y a suffisamment de raisons pour ne pas vouloir faire confiance (vouloir faire confiance)
Hay razón suficiente pa' no querer confiar (querer confiar)
J'ai préféré que tu me manques, car si tu me manquais ça me rendais plus fort (me rendais plus fort)
Preferí extrañarte, si extrañarte me hizo fuerte (me hizo fuerte)
Le karma n'oublie jamais et tu pleureras pareil (pareil, hein)
El karma nunca olvida y llorarás también igual (igual, eh)
