Translate to
Tu es dans mes pensées
Tu estás en mis pensamiento′
Bien que je ne veuille pas de toi, je pense a toi (Oh, oh, oh)
Aunque yo no quiera te pienso (Oh, oh, oh)
Je suis une personne d'ignorance des sentiments
Soy persona de ignorar sentimientos
Mais, tu est l'exception (Exception)
Pero, tú eres la excepción (Excepción)
Mon esprit dit oui
Mi mente dice sí
Mais, mon cœur dit non (non, oh-oh-oh)
Pero, mi corazón dice no (No, oh-oh-oh)
Et, bien que tout soit mis au jour, je voulais juste vous dire
Y, aunque todo sale a la luz, sólo te quería decir
Hier soir j'ai rêver de toi de nouveau
Anoche te soñé de nuevo
Et je veux que cela se répète encore, mais en personne
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
Dans mon esprit, tu as un désordre (Tu as un désordre)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
Dis-moi si je peux te rendre visite (je peux)
Dime si visitarte puedo (Puedo)
Et la nuit dernière j'ai encore rêvé de toi (j'ai encore rêvé de toi)
Y es que anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
Et je veux que cela se répète encore, mais en personne
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
Dans mon esprit, tu as un désordre (Tu as un désordre)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
Dis-moi si je peux te rendre visite (Oh, oh, oh)
Dime si visitarte puedo (Oh, oh, oh)
La nuit dernière je t'ai rêvé avec toi
Que anoche yo soñé contigo
C'est vraiment réel pour moi (Uoh, oh)
Era real yo te tocaba (Uoh, oh)
Et Tu ma dit que votre corps est à moi
Y tú decía que tu cuerpo es mío (Mío)
Que nous sommes amis, mais que tu me voulais
Que somos amigos, pero que me deseabas
Je le remarque quand je la regarde
Lo noto cuando a ella yo la miro
Rapide comme un éclat de quarante ans (Quarante)
Rápido como rafagazo de una cuarentona (Cuarentona)
Elle mouillée avant tous que mon nom sois mentionné bébé
Se moja antes que alguna baby mi nombre menciona
Elle a soif, elle veut boire de ma rivière d'Amazona (De Amazona
Tiene sed, quiere beber de mío río de Amazona (De Amazona)
Elle a un Digger rose que ne l'a jamais fait en quelques heures (Oh-oh, oh-oh)
Tiene un Digger rosado que nunca lo tiene en hora (Oh-oh, oh-oh)
Mon bébé, de ce que j'ai rêvé je veux le faire
Mi bebé, lo que soñé lo quiero hacer (Mi bebé)
Tu m'embrasses et je me souviens de ce-là (Tu m'embrasses)
Tú bésame y recordemo' aquella ve′ (Bésame)
Mon bébé, de ce que j'ai rêvé je veux le faire
Mi bebé, lo que soñé lo quiero hacer (Mi bebé)
Tu m'embrasses et je me souviens de ce-là (Tu m'embrasses, oh, yeh, yeh)
Tú bésame y recordemo' aquella ve' (Bésame, oh, yeh, yeh)
Hier soir j'ai rêver de toi de nouveau
Anoche te soñé de nuevo
Et je veux que cela se répète encore, mais en personne
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
Dans mon esprit, tu as un désordre (Tu as un désordre)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
Dis-moi si je peux te rendre visite (je peux te rendre visite)
Dime si visitarte puedo (Visitarte puedo)
Et la nuit dernière j'ai encore rêvé de toi (j'ai encore rêvé de toi)
Y es que anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
Et je veux que cela se répète encore, mais en personne
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
Dans mon esprit, tu as un désordre (Tu as un désordre)
En mi mente tienes un enredo (Tiene′ un enredo)
Dis-moi si je peux te rendre visite (Oh, oh, oh)
Dime si visitarte puedo (Puedo) (Oh, oh, oh)
Tu es dans mes pensées
Tú estás en mis pensamientos
Bien que je ne veuille pas de toi, je pense a toi (Oh, oh, oh)
Aunque yo no quiera te pienso (Oh-oh, oh-oh)
Je suis une personne d'ignorance des sentiments
Soy persona de ignorar sentimientos
Mais, tu est l'exception (Exception)
Pero, tú ere′ la excepción (Excepción)
Mon esprit dit oui
Mi mente dice sí
Mais, mon cœur dit non (dit non, dit non)
Pero, mi corazón dice no (Dice no, dice no)
Et, bien que tout soit mis au jour, je voulais juste vous dire
Y, aunque todo sale a la luz, sólo te quería decir
Hier soir j'ai rêver de toi de nouveau (j'ai rêver de toi de nouveau)
Anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
Et je veux que cela se répète encore, mais en personne
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
Dans mon esprit, tu as un désordre (Tu as un désordre)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
Dis-moi si je peux te rendre visite (je peux te rendre visite, oh, oh)
Dime si visitarte puedo (Visitarte puedo, oh, oh)
Et la nuit dernière j'ai encore rêvé de toi (j'ai encore rêvé de toi)
Y es que anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
Et je veux que cela se répète encore, mais en personne
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
Dans mon esprit, tu as un désordre (Tu as un désordre)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
Dis-moi si je peux te rendre visite (Uoh, oh, oh)
Dime si visitarte puedo (Uoh, oh, oh)
Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
Le Noir aux yeux clairs (Claro ', claro')
El negrito de ojos claros (Claro', claro′)
Ozuna (Ozuna, Ozuna)
Ozuna (Ozuna, Ozuna)
Díselo, Luian (Díselo, Luian)
Díselo, Luian (Díselo, Luian)
Mambo Kingz
Mambo Kingz
Bébé, bébé, bébé (bébé, bébé, bébé, hahaha)
Baby, Baby, Baby (Baby, baby, baby, jajaja)
Hier soir j'ai rêver de toi de nouveau De nouveau (nouveau)
Anoche te soñé de nuevo (De nuevo, nuevo)
De nouveau (nouveau)
De nuevo (Nuevo)
Yeh, yeh (Yeh, yeh)
Yeh, yeh (Yeh, yeh)
Jowny (Jowny)
Jowny (Jowny)
Dimelo Vi (Dimelo Vi)
Dimelo Vi (Dimelo Vi)
