Te soñé de nuevo Italian translation

Ozuna

Translate to

tu sei nei miei pensieri
Tu estás en mis pensamiento′
anche se non voglio, ti penso (Oh,oh,oh)
Aunque yo no quiera te pienso (Oh, oh, oh)
Sono una persona che ignora sentimenti
Soy persona de ignorar sentimientos
però tu sei l'eccezione (eccezione)
Pero, tú eres la excepción (Excepción)

La mia mente dice si
Mi mente dice sí
però il mio cuore dice no (no, oh-oh-oh)
Pero, mi corazón dice no (No, oh-oh-oh)
e, anche se tutto prima o poi esce allo scoperto, solo ti volevo dire
Y, aunque todo sale a la luz, sólo te quería decir

stanotte ti ho sognato di nuovo
Anoche te soñé de nuevo
E voglio che si ripete ancora però personalmente
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
nella mia testa hai un groviglio (hai un groviglio)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
Dimmi se posso vederti (Posso)
Dime si visitarte puedo (Puedo)

ed è che stanotte ti ho sognata di nuovo (ti ho sognata di nuovo)
Y es que anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
E voglio che si ripete ancora però personalmente
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
nella mia testa hai un groviglio (hai un groviglio)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
dimmi se posso vederti (Oh, oh, oh)
Dime si visitarte puedo (Oh, oh, oh)

L'ultima notte ho sognato con te
Que anoche yo soñé contigo
era reale e io ti toccavo (uoh, oh)
Era real yo te tocaba (Uoh, oh)
e tu dicevi che il tuo corpo è mio (mio)
Y tú decía que tu cuerpo es mío (Mío)
Che siamo amici ma che mi volevi
Que somos amigos, pero que me deseabas
Lo noto quando guardo verso di lei
Lo noto cuando a ella yo la miro

Veloce come una raffica quarantenne (quaranta)
Rápido como rafagazo de una cuarentona (Cuarentona)
si bagna prima che qualsiasi ragazza menziona il mio nome
Se moja antes que alguna baby mi nombre menciona
ha sete, vuole bere dal mio rio dell'Amazzonia (dell'Amazzonia)
Tiene sed, quiere beber de mío río de Amazona (De Amazona)
Ha un Digger rosa che non ha mai in ore (Oh-oh, oh-oh)
Tiene un Digger rosado que nunca lo tiene en hora (Oh-oh, oh-oh)

mia baby, quello che ho sognato lo voglio fare (mia baby)
Mi bebé, lo que soñé lo quiero hacer (Mi bebé)
tu baciami e ricordiamoci di quella volta (baciami)
Tú bésame y recordemo' aquella ve′ (Bésame)
mia baby, quello che ho sognato lo voglio fare (mia baby)
Mi bebé, lo que soñé lo quiero hacer (Mi bebé)
tu baciami e ricordiamoci di quella volta (baciami, oh yeah, yeah)
Tú bésame y recordemo' aquella ve' (Bésame, oh, yeh, yeh)

stanotte ti ho sognato di nuovo
Anoche te soñé de nuevo
E voglio che si ripete ancora però personalmente
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
nella mia testa hai un groviglio (hai un groviglio)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
dimmi se posso vederti (posso vederti)
Dime si visitarte puedo (Visitarte puedo)

ed è che stanotte ti ho sognata di nuovo (ti ho sognata di nuovo)
Y es que anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
E voglio che si ripete ancora però personalmente
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
nella mia mente hai un groviglio (hai un groviglio)
En mi mente tienes un enredo (Tiene′ un enredo)
dimmi se posso vederti (posso) (oh, oh, oh)
Dime si visitarte puedo (Puedo) (Oh, oh, oh)

tu sei nei miei pensieri
Tú estás en mis pensamientos
anche se non voglio, ti penso (oh-oh, oh-oh)
Aunque yo no quiera te pienso (Oh-oh, oh-oh)
Sono una persona che ignora sentimenti
Soy persona de ignorar sentimientos
però tu sei l'eccezione (eccezione)
Pero, tú ere′ la excepción (Excepción)

La mia mente dice si
Mi mente dice sí
però il mio cuore dice no (dice no, dice no)
Pero, mi corazón dice no (Dice no, dice no)
e, anche se tutto prima o poi esce allo scoperto, solo ti volevo dire
Y, aunque todo sale a la luz, sólo te quería decir

stanotte ti ho sognata di nuovo (ti ho sognata di nuovo)
Anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
E voglio che si ripete ancora però personalmente
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
nella mia testa hai un groviglio (hai un groviglio)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
dimmi se posso vederti (posso vederti, oh,oh)
Dime si visitarte puedo (Visitarte puedo, oh, oh)

ed è che stanotte ti ho sognata di nuovo (ti ho sognata di nuovo)
Y es que anoche te soñé de nuevo (Te soñé de nuevo)
E voglio che si ripete ancora però personalmente
Y quiero que se repita otra vez, pero en persona
nella mia testa hai un groviglio (hai un groviglio)
En mi mente tienes un enredo (Tienes un enredo)
dimmi se posso vederti (uoh,oh,oh)
Dime si visitarte puedo (Uoh, oh, oh)

Woh, oh, oh, oh
Woh, oh, oh, oh
il neretto dagli occhi chiari (chiari, chiari)
El negrito de ojos claros (Claro', claro′)
Ozuna (Ozuna, Ozuna)
Ozuna (Ozuna, Ozuna)
diglielo, Luian
Díselo, Luian (Díselo, Luian)
Mambo Kingz
Mambo Kingz
Baby, baby, baby (Baby, baby, baby, ahaha)
Baby, Baby, Baby (Baby, baby, baby, jajaja)
stanotte ti ho sognata di nuovo
Anoche te soñé de nuevo (De nuevo, nuevo)
di nuovo
De nuevo (Nuevo)
yeah, yeah
Yeh, yeh (Yeh, yeh)
Jowny (Jowny)
Jowny (Jowny)
Dimelo Vi (dimelo Vi)
Dimelo Vi (Dimelo Vi)

Powered by musixmatch