Junkie French translation

Ozzy Osbourne

Translate to

Tu es en train de tomber gravement, tu es paralysé à l'intérieur
You′re coming down badly, you're crippled inside
Un rat dans votre égout, vous n'avez aucun endroit où vous cacher
A rat in your sewer, you′ve no place to hide
Une fièvre déchirante, accro à la mort
A gut-wrenching fever, addicted to death
Tu t'en fiches si ça signifie ton dernier souffle.
You don't give a fuck if it means your last breath

Tu essaies tellement d'arrêter
You try so hard to quit
Mais tu n'admettras jamais
But you'll never admit
Tu es un drogué
You′re the junkie
Il n'y a aucune raison pour laquelle
There′s no reasoning why
Parce que le miroir ne ment pas
'Cause the mirror don′t lie
Tu es un drogué
You're the junkie

Vous avez envie que l'aiguille vous pique la veine
You crave for the needle to stick in your vein
J'ai hâte que le poison tue toute la douleur
Can′t wait for the poison to kill all the pain
Vous achetez votre billet pas cher pour faire un petit trajet
You buy your cheap ticket to take a short ride
Cette belle fleur mange ton esprit
That beautiful flower is eating your mind

Tu essaies tellement d'arrêter
You try so hard to quit
Mais tu n'admettras jamais
But you'll never admit
Tu es un drogué
You′re the junkie
Il n'y a aucune raison pour laquelle
There's no reasoning why
Parce que le miroir ne ment pas
'Cause the mirror don′t lie
Tu es un drogué
You′re the junkie

Ton nom ne veut rien dire, tu ne connais pas le score
Your name means nothing, you don't know the score
Votre corps vous fait mal, mais vous en voulez toujours plus.
Body is aching, you still crave for more
Parfois, vous souhaiteriez ne jamais être né
Sometimes you wish that you′d never been born
Le tourment est venu avec une couronne pleine d'épines
Tormenting came with a crown full of thorns

Tu poursuis le dragon, tu poursuis le haut
You're chasing the dragon, you′re chasing the high
Un oiseau avec une aile qui essaie encore de voler
A bird with one wing who's still trying to fly
Vous êtes tous hors d'esprit, un homme mort vivant
You′re all out of spirit, a dead man alive
Un drogué né de nouveau, tu ne survivras jamais
A born again junkie, you'll never survive

Tu essaies tellement d'arrêter
You try so hard to quit
Mais tu n'admettras jamais
But you'll never admit
Tu es un drogué
You′re the junkie
Il n'y a aucune raison pour laquelle
There′s no reasoning why
Parce que le miroir ne ment pas
'Cause the mirror don′t lie
Tu es un drogué
You're the junkie

Junkie (junkie)
Junkie (junkie)
Junkie (junkie)
Junkie (junkie)
Junkie (junkie)
Junkie (junkie)
Junkie (junkie)
Junkie (junkie)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch