No More Tears French translation

Ozzy Osbourne

Translate to

La lumière dans la fenêtre est une fissure dans le ciel
The light in the window is a crack in the sky
Un escalier vers l'obscurité en un clin d'œil
A stairway to darkness in the blink of an eye
Un congé de larmes pour apprendre qu'elle ne reviendra
A levee of tears to learn she′ll never be coming back
L'homme dans l'obscurité apportera une attaque
The man in the dark will bring another attack

Votre maman vous a dit que vous n'êtes pas censé parler à des étrangers
Your mama told you that you're not supposed to talk to strangers
Regarde le miroir et dit moi si tu pense que ta vie est en danger
Look in the mirror, tell me, do you think your life′s in danger? Yeah

Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears

Un autre jour passe alors que la nuit se referme
Another day passes as the night closes in
la lumiere rouge
The red light goes on to say it's time to begin

Je vois l'homme dans le coin attendre, peut-il me voir ?
I see the man around the corner waiting, can he see me?
je ferme mes yeux et j'attend pour ecouter quelqun crié ici
I close my eyes and wait to hear the sound of someone screaming here

Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears

C'est juste un signe des temps
It's just a sign of the times
Allant d'avant en arrière
Going forward in reverse
Pourtant, celui qui rira le dernier
Still, he who laughs last
Est ce juste une main dans les buissons
Is just a hand in the bush

Alors maintenant que c'est fini, ne pouvons-nous pas simplement dire au revoir ? (Au revoir, au revoir, au revoir)
So now that it′s over, can′t we just say goodbye? (Bye, bye, goodbye)
J'aimerai bouger et faire le plus dans la nuit
I'd like to move on and make the most of the night
Peut-être un avant de te quitter sur ce chemin
Maybe a kiss before I leave you this way
Tes lèvre son froide et je ne sais pas quoi dire
Your lips are so cold, I don′t know what else to say

Je n'ai jamais voulu finir de cette manière mon amour ma chérie
I never wanted it to end this way, my love, my darling
Crois moi quand je te dis qu'amoureux je pense être tombé là
Believe me when I say to you in love, I think I'm falling here

Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears
Plus de larmes
No more tears

Est ce juste une main dans les buissons
Is just a hand in the bush

Powered by musixmatch