Translate to
Combien de fois peux-tu me rabaisser ?
How many times can you put me down
Jusqu'à ce que tu le réalises au fond de ton cœur
′Til in your heart you realize
Si vous choisissez de critiquer
If you choose to criticize
Vous choisissez vos ennemis ?
You choose your enemies?
Tout ce que je dis et fais
Everything that I say and do
À tes yeux, tu as toujours tort.
In your eyes is always wrong
Dites-moi où est ma place
Tell me where do I belong
Dans cette société malade
In this sick society
Tu n'es pas différent de moi, ouais
You're no different to me, yeah
Tu n'es pas différent, pas différent de moi
You′re no different, no different to me
Regarde-toi au lieu de me regarder
Look at yourself instead of looking at me
Avec un regard accusateur
With accusation in your eyes
Voulez-vous que je sois crucifié ?
Do you want me crucified
Pour mes grossièretés ?
For my profanity?
Dissimuler ses crimes derrière une grandeur de mensonges
Concealing your crimes behind a grandeur of lies
Dites-moi par où commencer ?
Tell me where do I begin?
Si vous pensez être sans péché
If you think you're without sin
Sois le premier à jeter la pierre
Be the first to cast the stone
Tu n'es pas différent de moi, ouais
You're no different to me, yeah
Tu n'es pas différent, pas différent de moi
You′re no different, no different to me
Tu n'es pas différent de moi, ouais
You′re no different to me, yeah
Tu n'es pas différent, pas différent de moi
You're no different, no different to me
Tu ne vois pas, tu ne vois pas ?
Can′t you see, can't you see?
Tu n'es pas différent de moi
You′re no different to me
Tu ne vois donc pas, tu ne vois donc pas ?
Won't you see, won′t you see?
Tu n'es pas différent de moi
You're no different to me
Vivre ma vie comme je l'entends
Living my life in a way that I choose
Vous dites que je devrais m'excuser
You say I should apologize
Est-ce de l'envie dans tes yeux ?
Is that envy in your eyes
Reflet de la jalousie ?
Reflecting jealousy?
Dis-moi la vérité et j'avouerai ma culpabilité.
Tell me the truth and I'll admit to my guilt
Si vous essayez de comprendre
If you′ll try and understand
Est-ce du sang que vous avez sur la main ?
Is that blood that′s on your hand
De votre démocratie ?
From your democracy?
Tu n'es pas différent de moi, ouais
You're no different to me, yeah
Tu n'es pas différent, pas différent de moi
You′re no different, no different to me
Tu n'es pas différent de moi, ouais
You're no different to me, yeah
Tu n'es pas différent, pas différent de moi
You′re no different, no different to me
