Corazón descalzo French translation

Pablo Alborán

Translate to

J'ai fouillé dans tes affaires
He rebuscado entre tus cosas
Et je n'ai rien trouvé d'autre qu'une note que j'ai gardée
Y no encontré más que una nota que guardé
Où tu as dit que tu allais revenir
Donde decías que ibas a volver
Plus tard que dix heures
Más tarde de las diez

À partir des secondes, j'ai fait des bords
De los segundos hice orillas
Dans lequel je ne mets presque jamais les pieds
En las cuales casi nunca hacía pie
Les jours ont couvert tant de choses
Los días abarcaban tanto
Je suis toujours là à attendre
Que todavía sigo aquí esperando
Entendre vos clés à travers le mur
Oír tus llaves a través de la pared

Dis-moi, que dois-je faire maintenant ?
Dime, ¿cómo hago ahora?
Comment vivre ma vie si j'ai trop d'heures ?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Si je me retrouve perdu dans toutes les histoires
Si me encuentro perdido en todas las historias
Qui traverse mes grains de beauté
Que recorren mis lunares

Dis-moi, que dois-je faire maintenant ?
Dime, ¿cómo hago ahora?
Si "Je t'aime" sonne comme une balle de pistolet pour moi
Si el "te quiero" me suena a bala de pistola
Si le câlin n'est pas le tien, je le prends pour une blague.
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Qui osera m'aimer ?
¿Quién se atreverá a quererme?

Quand il n'y a plus d'applaudissements
Cuando no quede aplauso
Ne crie même pas mon nom.
Ni griten mi nombre
Avec un cœur nu
Con el corazón descalzo
Sur un chemin d'erreurs
Por un camino de errores

Dans chaque empreinte de mes mains
En cada huella de mis manos
Je t'ai cherché dans chaque touche de mon piano
En cada tecla de mi piano te busqué
Certains font semblant de t'avoir vu
Algunas fingen que te han visto
Sans dissimulation je bouleverse le monde
Sin disimulo pongo el mundo del revés

J'ai fait des jardins de silence
Hice jardines de silencios
Dans lequel je n'ai presque jamais vu pleuvoir
En los cuales casi nunca vi llover
Apprentissage dans les bars
Haciendo de aprendiz en bares
J'ai fini par embrasser tous les cristaux
Acabé besando todos los cristales
Quand la réflexion me trompait parfois
Cuando el reflejo me engañaba alguna vez

Dis-moi, que dois-je faire maintenant ?
Dime, ¿cómo hago ahora?
Comment vivre ma vie si j'ai trop d'heures ?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Si je me retrouve perdu dans toutes les histoires
Si me encuentro perdido en todas las historias
Qui traverse mes grains de beauté
Que recorren mis lunares

Dis-moi, que dois-je faire maintenant ?
Dime, ¿cómo hago ahora?
Si "Je t'aime" sonne comme une balle de pistolet pour moi
Si el "te quiero" me suena a bala de pistola
Si le câlin n'est pas le tien, je le prends pour une blague.
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Qui osera m'aimer ?
¿Quién se atreverá a quererme?

Quand il n'y a plus d'applaudissements
Cuando no quede aplauso
Ne crie même pas mon nom (oh-oh-oh-oh)
Ni griten mi nombre (oh-oh-oh-oh)
Avec un cœur nu
Con el corazón descalzo
Sur un chemin d'erreurs
Por un camino de errores

Euh-euh-euh-euh
Uh-uh-uh-uh
Euh-euh-euh-euh
Uh-uh-uh-uh
Euh-euh-euh-euh
Uh-uh-uh-uh
Euh-euh-euh-euh
Uh-uh-uh-uh

Dis-moi, que dois-je faire maintenant ?
Dime, ¿cómo hago ahora?
Comment vivre ma vie si j'ai trop d'heures ?
¿Cómo vivo mi vida si me sobran horas?
Si je me retrouve perdu dans toutes les histoires
Si me encuentro perdido en todas las historias
Qui traverse mes grains de beauté
Que recorren mis lunares

Dis-moi, que dois-je faire maintenant ?
Dime, ¿cómo hago ahora?
Si "Je t'aime" sonne comme une balle de pistolet pour moi
Si el "te quiero" me suena a bala de pistola
Si le câlin n'est pas le tien, je le prends pour une blague.
Si el abrazo no es tuyo, me sabe a broma
Qui osera m'aimer ?
¿Quién se atreverá a quererme?

Quand il n'y a plus d'applaudissements
Cuando no quede aplauso
Ne crie même pas mon nom.
Ni griten mi nombre
Avec un cœur nu
Con el corazón descalzo
Sur un chemin d'erreurs
Por un camino de errores
Avec un cœur nu
Con el corazón descalzo
Sur un chemin d'erreurs
Por un camino de errores

Avec un cœur nu
Con el corazón descalzo
Sur un chemin d'erreurs
Por un camino de errores

Powered by musixmatch