Dónde está el amor French translation

Pablo Alborán

Translate to

Inutile de me quitter du regard
No hace falta que me quites la mirada
pour que tu comprends qu'il ne reste rien
Para que entienda que ya no queda nada
Cette lune sous laquelle nous dansions
Aquella luna que antes nos bailaba
c'est fatiguée et maintenant nous tourne les d'os
Se ha cansado y ahora nos da la espalda

Où est l'amour du quel ils parlent autant
¿Dónde está el amor del que tanto hablan?
Pourquoi est-ce qu'il nous surprend pas
¿Por qué no nos sorprende y rompe nuestra calma?

Laisse moi recarresser tes cheveux
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
laisse fondre ta poitrine dans la mienne
Déjame que funda tu pecho en mi pecho
je repeindrai le ciel de couleurs
Volveré a pintar de colores el cielo
je ferai que tu oublies le monde entier
Haré que olvides de una vez el mundo entero
Laisse-moi seulement aujourd'hui effleurer ta bouche
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
laisse que je vais arrêter les heures
Déjame que voy a detener las horas
je repeindrai de bleu l'univers
Volveré a pintar de azul el universo
je ferai que tout ça soit seulement un rêve
Haré que todo esto solo sea un sueño

J'ai compté tout les baisé qu'on c'est donné
Tengo contados todos los besos que nos damos
et toi courante, t'étais perdue de l'autre côté
Y tú, fugitiva, andas perdida en otro lado
Je ne veux pas de carresses d'autres lèvres
Yo no quiero caricias de otros labios
je ne veux pas voir tes mains dans d'autres mains
No quiero tus manos en otras manos
parce je veux qu'on ressaye
Porque yo quiero que volvamos a intentarlo

Où est l'amour du quel ils parlent autant
¿Dónde está el amor del que tanto hablan?
Pourquoi est-ce qu'il nous surprend pas
¿Por qué no nos sorprende y rompe nuestra calma?

Laisse moi recarresser tes cheveux
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
laisse fondre ta poitrine dans la mienne
Déjame que funda tu pecho en mi pecho
je repeindrai le ciel de couleurs
Volveré a pintar de colores el cielo
je ferai que tu oublies le monde entier
Haré que olvides de una vez el mundo entero
Laisse-moi seulement aujourd'hui effleurer ta bouche
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
laisse que je vais arrêter les heures
Déjame que voy a detener las horas
je repeindrai de bleu l'univers
Volveré a pintar de azul el universo
je ferai que tout ça soit seulement un rêve
Haré que todo esto solo sea un sueño

Laisse moi recarresser tes cheveux
Déjame que vuelva a acariciar tu pelo
laisse fondre ta poitrine dans la mienne
Déjame que funda tu pecho en mi pecho
je repeindrai le ciel de couleurs
Volveré a pintar de colores el cielo
je ferai que tu oublies le monde entier
Haré que olvides de una vez el mundo entero
Laisse-moi seulement aujourd'hui effleurer ta bouche
Déjame tan solo que hoy roce tu boca
laisse que je vais arrêter les heures
Déjame que voy a detener las horas
je repeindrai de bleu l'univers
Volveré a pintar de azul el universo
je ferai que tout ça soit seulement un rêve
Haré que todo esto solo sea un sueño

Powered by musixmatch