Translate to
Once again I face you, dear blank page
De nuevo me enfrento a ti, querida página en blanco
I write with my fangs joys and tears
Escribo con mis colmillos alegrías y llantos
Dear friend, do not fail me, flood yourself with words
Querida amiga, no me falles, inúndate de palabras
Stay still on the table until my wings open.
Quédate inmóvil en la mesa hasta que mis alas se abran
I've been calculating this moment for so long
Llevo tanto tiempo calculando este momento
My wounds have healed poorly with so much movement
Mis heridas se han curado mal con tanto movimiento
My empty house and full heart
Mi casa vacía y el corazón lleno
Of stories that almost tore my chest out
De historias que casi me arrancan el pecho
Kilometer zero, first box
Kilómetro cero, primera casilla
Face to face with me sitting in the chair
Cara a cara conmigo, sentado en la silla
We haven't done badly
No nos ha ido mal
Because I didn't expect so much
Porque no esperaba tanto
I played with my eyes closed with God and the Devil
Jugué con los ojos cerrados con Dios y con el Diablo
Asking the mirror who Pablo was
Preguntándole al espejo quién era Pablo
And we have not done badly
Y no nos ha ido mal
Although it was hard to say goodbye
Aunque costó despedirse
I sang in faraway places, I never felt like a stranger
Canté en lugares lejanos, nunca me sentí un extraño
None of this has been in vain.
Nada de eso ha sido en vano
Now almost nothing hurts me
Ahora casi nada me hace daño
Once again I face you, future without a surname.
De nuevo me enfrento a ti, futuro sin apellido
He gritted his teeth, never giving up.
Aprieto fuerte los dientes, jamás me di por vencido
When the world falls silent, my lips will want to find you
Cuando el mundo se calle, mis labios querrán buscarte
Why the past is gone and the present is calling us
Porque el pasado se fue y nos reclama el presente
I've been calculating this moment for so long
Llevo tanto tiempo calculando este momento
My wounds have healed poorly with so much movement
Mis heridas se han curado mal con tanto movimiento
My empty house and full heart
Mi casa vacía y el corazón lleno
Of stories that almost tore my chest out
De historias que casi me arrancan el pecho
Kilometer zero, first box
Kilómetro cero, primera casilla
Face to face with me, sitting in the chair
Cara a cara conmigo, sentaíto en la silla
And we have not done badly
Y no nos ha ido mal
Because I didn't expect so much
Porque no esperaba tanto
I played with my eyes closed with God and the Devil
Jugué con los ojos cerrados con Dios y con el Diablo
Asking the mirror who Pablo was
Preguntándole al espejo quién era Pablo
And we have not done badly
Y no nos ha ido mal
Although it was hard to say goodbye
Aunque costó despedirse
I sang in faraway places, I never felt like a stranger
Canté en lugares lejanos, nunca me sentí un extraño
None of this has been in vain.
Nada de eso ha sido en vano
Now almost nothing hurts me
Ahora casi nada me hace daño
I've been calculating this moment for so long
Llevo tanto tiempo calculando este momento
My wounds have healed poorly with so much movement
Mis heridas se han curado mal con tanto movimiento
My empty house and full heart
Mi casa vacía y el corazón lleno
Of stories that almost tore my chest out
De historias que casi me arrancan el pecho
Kilometer zero, first box
Kilómetro cero, primera casilla
Face to face with me, sitting in the chair
Cara a cara conmigo, sentaíto en la silla
And we have not done badly
Y no nos ha ido mal
Because I didn't expect so much
Porque no esperaba tanto
I played with my eyes closed with God and the Devil
Jugué con los ojos cerrados con Dios y con el Diablo
Asking the mirror who Pablo was
Preguntándole al espejo quién era Pablo
And we have not done badly
Y no nos ha ido mal
Although it was hard to say goodbye
Aunque costó despedirse
I sang in faraway places, I never felt like a stranger
Canté en lugares lejanos, nunca me sentí un extraño
None of this has been in vain.
Nada de eso ha sido en vano
Now almost nothing hurts me
Ahora casi nada me hace daño
