La Escalera French translation

Pablo Alborán

Translate to

Il la connaissait dans l'escalier
La conoció en la escalera
D'un bar de la rue
De un bar de carretera
Elle marchait seule et perdue
Andaba sola y perdida
Avec envie de parler avec quelqu'un
Con ganas de hablar con cualquiera

C'était la nuit et dans le noir
Era de noche y a oscuras
Il touchait sa ceinture timide
Rozó su tímida cintura
Ils ressentaient tout le désir
Sintieron todas las ganas
De perdre la tête sur la lune
De perder la cabeza en la luna

Dingue
Loca
Laisse-le te mordre la bouche
Deja que te coma la boca
Laisse passer les heures aujourd'hui
Deja que pasen hoy las horas
En te perdant dans son rire lâche
Perdiéndote en su risa floja
De tant d'amour gaspillé
De tanto amor que se derrocha
Ses mains et sa langue cassée
Sus manos y su lengua rota
Si fragiles, il la déshabille
Tan frágiles se le deshoja
Ils se sont débarrassés des ombres
Se deshicieron de las sombras

Donne-lui tout ce que tu as
Dale todo lo que tengas
Dans ton coeur si triste
Dentro de tu corazón tan triste
Il veut être ta lumière du jour
Quiere ser tu luz del día
Et ton manque de contrôle dans la nuit la plus froide
Y tu descontrol en la noche mas fría
Et je te dirais mon amour
Y te diría mi amor
Restez avec moi
Quédate conmigo

La nuit où ils se sont aimés
La noche que se quisieron
Cela a duré aussi longtemps qu'ils ont pu
Duró hasta lo que pudieron
Ils ont arraché leur peau
Se arrancaron la piel
Perdre le nord dans ses baisers
Perdiendo el norte en sus besos

Sous l'escalier
Bajo de la escalera
Celui qui était témoin
Esa que fue testigo
D'un conte épais
De un túpido cuento
Du sexe, de la chaleur et du vice
De sexo, calor y de vicio

Dingue
Loca
Laisse-le te mordre la bouche
Deja que te coma la boca
Laisse passer les heures aujourd'hui
Deja que pasen hoy las horas
En te perdant dans son rire lâche
Perdiéndote en su risa floja
De tant d'amour gaspillé
De tanto amor que se derrocha
Ses mains et sa langue cassée
Sus manos y su lengua rota
Si fragiles, il la déshabille
Tan frágiles se le deshoja
Ils se sont débarrassés des ombres
Se deshicieron de las sombras

Donne-lui tout ce que tu as
Y dale todo lo que tengas
Dans ton coeur si triste
Dentro de tu corazón tan triste
Il veut être ta lumière du jour
Quiere ser tu luz del día
Et ton manque de contrôle dans la nuit la plus froide
Y tu descontrol en la noche más fría
Et je te dirais mon amour
Y te diría mi amor
Restez avec moi
Quédate conmigo

Aussi mystérieux que cela puisse paraître
Tan misterioso como era
Où se trouve votre portefeuille
El paradero de su cartera
Son être et ses caresses les plus sincères ne vous suffisaient pas.
No te bastó su ser ni sus caricias más sinceras
Il ne suffisait pas que tu sois, pour une nuit, sa princesse
No te bastó con ser, por una noche, su princesa

Donne-lui tout ce que tu as
Dale todo lo que tengas
Dans ton coeur si triste
Dentro de tu corazón tan triste
Il veut être ta lumière du jour
Quiere ser tu luz del día
Et ton manque de contrôle dans la nuit la plus froide
Y tu descontrol en la noche mas fría
Et je te dirais mon amour
Y te diría mi amor
Restez avec moi
Quédate conmigo

Powered by musixmatch