Palmeras en la nieve Portuguese translation

Pablo Alborán

Translate to

Pedaços de papel, se perderam no mar.
Trozos de papel, se pierden en la mar
Vento que os leva sem direção.
Viento que les lleva rumbo al azar
Que branco foi o ontem, que triste o que vem
Qué blanco es el ayer, qué triste el porvenir
cheio de perguntas que não chegam ao fim.
Lleno de preguntas que no llegan a su fin

Que dirige o ar?
¿Quién dirige el aire?
Quem quebra as folhas
¿Quién rompe las hojas?
daquelas Palmeiras que choram.
De aquellas palmeras que lloran

Quem maneja o tempo
¿Quién maneja el tiempo?
que tiram a paz.
Que pierden a solas
Quem tece as redes que lhes afogam
¿Quién teje las redes que les ahogan?

Navega na dor
Navega en el dolor
um barco sem leme.
Un barco sin timón
Carregando as memórias da vida que deixou
Llevando los recuerdos de la vida que dejó

Céu verde e cinza,
El cielo verde y gris
Neve de marfim
La nieve de marfil
Só restaram sonhos
Caen sobre el sueño
do que uma vez pôde viver.
Que una vez pudo vivir

Mas quem dirige o ar
Pero, ¿quién dirige al aire?
Quem quebra as folhas
¿Quién rompe las hojas?
daquelas Palmeiras que choram.
De aquellas palmeras que lloran

Quem maneja o tempo
¿Quién maneja el tiempo?
que tiram a paz.
Que pierden a solas
Quem tece as redes que lhes afogam
¿Quién teje las redes que les ahogan?

Powered by musixmatch