Translate to
If you ever ask why
Si alguna vez preguntas el por qué
I won't be able to tell you the reason.
No sabré decirte la razón
I don't know.
Yo no la sé
That's why and more
Por eso y más
Forgive me
Perdóname
If they ever curse our love
Si alguna vez maldicen nuestro amor
I will understand your heart
Comprenderé tu corazón
You won't understand me.
Tú no me entenderás
That's why and more
Por eso y más
Forgive me
Perdóname
Not one more word
Ni una sola palabra más
No more kisses at dawn
No más besos al alba
There will not be a single caress
Ni una sola caricia habrá
This ends here, there's no way around it.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Saying yes
De decir que sí
Not one more word
Ni una sola palabra más
No more kisses at dawn
No más besos al alba
There will not be a single caress
Ni una sola caricia habrá
This ends here, there's no way around it.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Saying yes
De decir que sí
If you ever believed that because of you
Si alguna vez creíste que por ti
Or maybe it was because of you that I left
O por tu culpa me marché
It wasn't you
No fuiste tú
That's why and more
Por eso y más
Forgive me
Perdóname
If I ever made you smile
Si alguna vez te hice sonreír
You gradually came to believe in me
Creíste poco a poco en mí
It was me, I know it
Fui yo, lo sé
That's why and more
Por eso y más
Forgive me
Perdóname
Not one more word
Ni una sola palabra más
No more kisses at dawn
No más besos al alba
There will not be a single caress
Ni una sola caricia habrá
This ends here, there's no way around it.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Saying yes
De decir que sí
Not one more word
Ni una sola palabra más
No more kisses at dawn
No más besos al alba
There will not be a single caress
Ni una sola caricia habrá
This ends here, there's no way around it.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Saying yes
De decir que sí
I'm sorry to drive you crazy, to give you the poison of my mouth
Siento volverte loca, darte el veneno de mi boca
I'm sorry I have to leave like this, without saying goodbye.
Siento tener que irme así, sin decirte adiós
I'm sorry to drive you crazy, to give you the poison of my mouth
Siento volverte loca, darte el veneno de mi boca
I'm sorry I have to leave like this, without saying goodbye.
Siento tener que irme así, sin decirte adiós
Beautiful, beautiful, beautiful
Nara-rarai-rarai-lelei
Beautiful, beautiful, beautiful
Nara-rarai-rarai-lelei
Nara-rirai, rarai y rarai
Nara-rirai, rarai y rairai
Not one more word
Ni una sola palabra más
No more kisses at dawn
No más besos al alba
There will not be a single caress
Ni una sola caricia habrá
This ends here, there's no way around it.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Saying yes
De decir que sí
Not one more word
Ni una sola palabra más
No more kisses at dawn
No más besos al alba
There will not be a single caress
Ni una sola caricia habrá
This ends here, there's no way around it.
Esto se acaba aquí, no hay manera ni forma
Saying yes
De decir que sí
Forgive me
Perdóname
