Si hubieras querido English translation

Pablo Alborán

Translate to

Nobody said it was easy to say goodbye
Nadie dijo que era fácil despedirnos
I don't even know if I can be your friend
Ni siquiera sé si puedo ser tu amigo
Look how much we loved each other
Mira si nos hemos querido

How many universes have we created?
¿Cuántos universos hemos inventado?
How many turns to this story have we given?
¿Cuántas vueltas a este cuento le hemos dado?
And look what happened to us
Y mira lo que nos ha pasado

Our lips do not deserve so much damage
No merecen nuestros labios tanto daño
who would say that in one day
¿Quién diría que en un día
Years die?
Mueren años?

Who have you fallen in love with?
¿De quién te has enamorado?
If everything I am you have never liked
Si todo lo que soy nunca te ha gustado
We had destiny going apart
Teníamos destino yendo separados
I see it clear
Ya lo veo claro

I could see beautiful places
Pude ver lugares bonitos
I could imagine them with you
Pude imaginarlos contigo
I would have walked barefoot and cold
Hubiera caminado descalzo y con frío
If you had wanted
Si hubieras querido

I could see beautiful places
Pude ver lugares bonitos
I could imagine them with you
Pude imaginarlos contigo
I would have walked barefoot and cold
Hubiera caminado descalzo y con frío
If you had wanted
Si hubieras querido

We went to bed on sunday
Fuimos la cama del domingo
Clothes thrown on the floor
La ropa tirada por el piso
We were the envy of so many
Fuimos la envidia de tantos
Now I envy those who looked at us
Ahora envidio a quienes nos miraron

It defeated you, it defeated me
Pudo contigo, pudo conmigo
None were able to stay alive
Ninguno fue capaz de mantenerse vivo
We are more past than future
Somos más pasado que futuro
I can't just break this damn wall
No puedo romper solo este maldito muro

Our lips do not deserve so much damage
No merecen nuestros labios tanto daño
who would say that in one day
¿Quién diría que en un día
Years die?
Mueren años?

Who have you fallen in love with?
¿De quién te has enamorado?
If everything I am you have never liked
Si todo lo que soy nunca te ha gustado
We had destiny going apart
Teníamos destino yendo separados
I see it clear
Ya lo veo claro

I could see beautiful places (Beautiful)
Pude ver lugares bonitos (bonitos)
I could imagine them with you (See them with you)
Pude imaginarlos contigo (verlos contigo)
I would have walked barefoot and cold
Hubiera caminado descalzo y con frío
If you had wanted
Si hubieras querido

I could see beautiful places
Pude ver lugares bonitos
I could imagine them with you
Pude imaginarlos contigo
I would have walked barefoot and cold (If you)
Hubiera caminado descalzo y con frío (si hubieras)
If you had wanted (If you had wanted)
Si hubieras querido (si hubieras querido)

I could see beautiful places (I could see beautiful places)
Pude ver lugares bonitos (pude ver lugares bonitos)
I could imagine them with you (I could, I could)
Pude imaginarlos contigo (pude, pude)
I would have walked barefoot and cold (If you)
Hubiera caminado descalzo y con frío (si hubieras)
If you had wanted (Wanted)
Si hubieras querido (querido)

I could see beautiful places (I could see beautiful places)
Pude ver lugares bonitos (pude ver lugares bonitos)
I could imagine them with you (I could imagine them with you)
Pude imaginarlos contigo (pude imaginarlos contigo)
I would have walked barefoot and cold (If you)
Hubiera caminado descalzo y con frío (si hubieras)
If you had wanted (If you had wanted)
Si hubieras querido (si hubieras querido)

Powered by musixmatch