Translate to
It's already daylight but I don't feel like getting up
Ya es de día pero no me dan ganas de levantarme
I'm still the same or more tired than when I was going to go to bed
Sigo igual o más cansa′o que cuando iba ir a acostarme
I'm bad right now but I can't complain
Estoy bien mal ahora mismo pero no puedo quejarme
Because there are people who don't have to eat elsewhere
Porque hay gente que no tiene pa' comer en otra parte
Me with no one to tell my hardships and problems
Yo sin nadie a quién contarle mis penurias y problemas
So much love that I had sown and I have only reaped from more envy
Tanto amor que había sembrado y solo he cosechado de má′ envidia
Of the people who call themselves family
De la gente que se hace llamar familia
My soul no longer shines, only my chain shines
Mi alma ya no brilla, solo brilla mi cadena
Where are all 'those corduroy' when one is sorry?
¿Dónde están todo' esos pana' cuando uno tiene pena?
Where are all those bitches when you want a hug?
¿Dónde están toda′ esas perra′ cuando uno quiere un abrazo?
Hate is so real when love is so fake
El odio es tan real cuando el amor es tan falso
Betraying is now normal and also hitting a bullet
Traicionar ahora es normal y también pegar un balazo
Of friendship' I am scarce but of people I am full
De amistade' estoy escaso pero de gente estoy lleno
That they are full of poison but every time they are fewer
Que están llenos de veneno pero cada ve′ son meno'
'I'm lost like Nemo in this sea of falsehood'
′Toy perdido como Nemo en este mar de falseda'
Always giving a lot to those who have not given anything for me
Siempre dando a mucho a quien por mí no ha dado na′
I miss my mom a lot, lately I always see her
Extraño a mucho a mi mamá, últimamente la veo siempre
But since he left home, everything is different
Pero desde que se fue de casa, todo es diferente
Sometimes I feel that it was my fault for my environment
A vece' siento que fue mi culpa por mi ambiente
The drug is a whore that damages the home and mind
La droga es una puta que daña el hogar y mente
Now mime they are watching over a friend's partner
Ahora mismo están velando al compañero de un amigo
Through the beak the enemy, for the next one I hit him
Por el pico el enemigo, pa' la próxima le atino
The things' work out for me because we tell no one'
Las cosa′ me resultan porque a nadie le decimo′
And we go to your place through the neighbor's house
Y a tu sitio nos metemo' por la casa del vecino
I don't like pigs', we are like Muslims'
No me gustan los porcino′, somos como musulmane'
Humbly, blaming the bacane'
Humildemente, achacando a los bacane′
You're not so cool until you had to live it
No eres tan bacán hasta que te tocó vivirlo
It is not easy to do but it is easy to say
No e' fácil hacerlo pero sí e′ fácil decirlo
The cut of my cousin from the abdomen to the navel
El tajo de mi primo del abdomen al ombligo
But he didn't die, do you understand what I'm saying?
Pero él no se murió, ¿tú me entiendes lo que digo?
With gile' I get elusive as if I took Rivo
Con gile' me pongo esquivo como si tomara Rivo
Bipolar, Gollum, Smeagol, corn hair, bad wheat'
Bipolar, Gollum, Smeagol, pelo choclo malos trigo'
Humble but conceited, respected, I don't measure you
Humilde pero engreído, respetado, no te mido
And dangerous even if it is not aggressive
Y peligroso aunque no sea agresivo
Light for the street, darkness for the house
Claridad para la calle, oscuridad para la casa
God, take care of me from the bad that disguises itself as good
Dios, cuídame del malo que de bueno se disfraza
There is no need to fear the race, thought is rotten
No hay que temerle a la raza, el pensamiento está podrí′o
The gile' believe they saw' and the values' have been lost
Los gile′ se creen vío' y los valore′ se han perdí'o
I keep being the same, you' keep on keeping
Yo mantengo siendo el mismo, ustede′ siguen mantení'o
I have a partner' but you' have an uncle'
Yo tengo compañero′ pero ustede' tienen tío'
I stopped doing so much vio', those attitudes' gila'
Dejé tanto de hacer vío′, esas actitude′ gila'
Remember when I was a backpack
Recuerda cuando era′i una mochila
Mochila, mochila (Yo', Red, put your fingers on the beat)
Mochila, mochila (Yo', Red, put your fingers on the beat)
backpack, backpack
Mochila, mochila
I spend it with killa' but I've never told myself
Yo me la paso con killa′ pero nunca me he cuentia'o
I do not deny against the Father because he has destined it
No reniego contra el Padre porque él lo ha destina′o
But sometimes I wonder why my brother died?
Pero a vece' me pregunto, ¿por qué se murió mi hermano?
Why did my friend die and this 'worm' doesn't die?
¿Por qué se murió mi amigo y no se mueren esto' gusano′?
They told me for the hand but they wanted the whole arm
Pa′ la mano me dijeron pero querían to' el brazo
They didn't knead a single dough but they want a piece of the pie
No amasaron ni una masa pero quieren un pedazo de la torta
I am essential as the vein now
Soy esencial como la vena ahorta
And they have to treat me well even though they can't stand me
Y tienen que tratarme bien aunque no me soportan
Here we make it short for you, the vira'o flies away
Aquí te la hacemos corta, el vira′o sale volando
Everyone wants to sing trap but they don't know contraband
Todos quieren cantar trap pero no sa'en de contrabando
Here we continue to command and several years have passed
Aquí seguimo′ comandando y ya han pasado vario' año′
Greetings to Only Perk, to the Yakuza, Flaytes Magic and the Martian (Ah)
Por un saludo pa' Only Perk, pa' Yakuza, Flaytes Magic y el Marciano (Ah)
Antigile' but I am Pablo Chill-E
Antigile′ pero yo soy Pablo Chill-E
The killers, the dealers and those who count a thousand love me
Me quieren los killer, los dealer′ y los que cuentan mile'
I could be enlarged but I don't have that role
Yo podría ser agranda′o pero no me queda ese papel
And I don't have a lady but I've always been faithful, gang
Y yo no tengo señora pero siempre he sido fiel, gang
A la gang, gang, gang (ShiShi Gang)
A la gang, gang, gang (ShiShi Gang)
